Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 瓷 [瓷] cí | das Porzellan Pl.: die Porzellane | ||||||
| 词 [詞] cí [LING.] | das Wort Pl.: die Wörter | ||||||
| 茨 [茨] cí - 用于外来语和音译词 [用於外來語和音譯詞] yòng yú wàiláiyǔ hé yīnyìcí | in Lehnwörtern und Transkriptionen | ||||||
| 鹚 [鶿] cí - 见鸬鹚 [見鸕鶿] jiàn lúcí | nur in Komposita | ||||||
| 磁 [磁] cí [ELEKT.][PHYS.] | der Magnetismus kein Pl. | ||||||
| 祠 [祠] cí [ARCHIT.] [REL.] | der Ahnenschrein Pl.: die Ahnenschreine | ||||||
| 祠 [祠] cí [ARCHIT.] [REL.] | kleiner Tempel | ||||||
| 祠 [祠] cí [ARCHIT.] [REL.] | der Schrein Pl.: die Schreine | ||||||
| 词 [詞] cí [LING.] | die Äußerung Pl.: die Äußerungen | ||||||
| 词 [詞] cí [LING.] | der Ausdruck Pl. | ||||||
| 词 [詞] cí [LIT.] | die Ci - lyrische Gattung | ||||||
| 词 [詞] cí [LIT.] | die Ansprache Pl.: die Ansprachen - kurze Rede | ||||||
| 辞 [辭] cí [LIT.] | die Ci - lyrische Gattung | ||||||
| 慈 [慈] cí obsolet - 母亲 [母親] mǔqīn | die Mutter Pl.: die Mütter | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 慈 [慈] cí | barmherzig Adj. | ||||||
| 慈 [慈] cí | gütig Adj. | ||||||
| 磁 [磁] cí | magnetisch Adj. | ||||||
| 茨 [茨] cí | strohgedeckt Adj. | ||||||
| 雌 [雌] cí [BIOL.] | weiblich Adj. - bei Tieren und Pflanzen | ||||||
| 磁的 [磁的] cí de [PHYS.] | magnetisch Adj. | ||||||
| 一词多义的 [一詞多義的] yī cí duō yì de | mehrdeutig Adj. | ||||||
| 一词多义的 [一詞多義的] yī cí duō yì de | polysem Adj. | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 夸大其词 [誇大其詞] kuādà qí cí | dramatisieren | dramatisierte, dramatisiert | - in Worten transitiv | ||||||
| 夸大其词 [誇大其詞] kuādà qí cí | übertreiben intransitiv | übertrieb, übertrieben | - in Worten | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 不辞而别 [不辭而別] bù cí ér bié Chengyu | gehen, ohne auf Wiedersehen zu sagen | ||||||
| 不辞而别 [不辭而別] bù cí ér bié Chengyu | sichAkk. ohne Worte verabschieden | ||||||
| 不辞而别 [不辭而別] bù cí ér bié Chengyu | weggehen, ohne sichAkk. zu verabschieden | ||||||
Werbung
Werbung







