Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 折断的 [折斷的] zhéduàn de Adj. | gebrochen | ||||||
| 伤心 [傷心] shāngxīn Adj. | gebrochenen Herzens Adv. | ||||||
| 伤心 [傷心] shāngxīn Adj. | mit gebrochenem Herzen Adv. | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| gebrochen | |||||||
| sich brechen (Akkusativ-sich, nur 3.P.Sg./Pl.) (Verb) | |||||||
| brechen (Verb) | |||||||
| brechen (Verb) | |||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 违背 [違背] wéibèi | brechen transitiv | brach, gebrochen | - zuwiderhandeln | ||||||
| 决堤 [決堤] juédī [BAU.] | brechen intransitiv | brach, gebrochen | - Damm o. Ä. [Wasserbau] | ||||||
| 溃决 [潰決] kuìjué [BAU.] | brechen intransitiv | brach, gebrochen | - Damm o. Ä. [Wasserbau] | ||||||
| 决口 [決口] juékǒu [BAU.] | brechen intransitiv | brach, gebrochen | - Damm o. Ä. [Wasserbau] | ||||||
| 打断 [打斷] dǎduàn | brechen transitiv | brach, gebrochen | | ||||||
| 破 [破] pò | brechen transitiv | brach, gebrochen | | ||||||
| 破裂 [破裂] pòliè | brechen transitiv | brach, gebrochen | | ||||||
| 打破 [打破] dǎpò | brechen transitiv | brach, gebrochen | | ||||||
| 折断 [折斷] zhéduàn | brechen transitiv | brach, gebrochen | | ||||||
| 拗断 [拗斷] ǎoduàn | brechen transitiv | brach, gebrochen | - entzweibrechen | ||||||
| 折断 [折斷] zhéduàn | brechen transitiv | brach, gebrochen | - entzweibrechen | ||||||
| 违犯 [違犯] wéifàn | brechen transitiv | brach, gebrochen | - Gesetz | ||||||
| 翻涌 [翻湧] fānyǒng | sichAkk. brechen | brach, gebrochen | - Wellen o. Ä. | ||||||
| 犯 [犯] fàn [JURA] | brechen transitiv | brach, gebrochen | - gegen etw.Akk. verstoßen | ||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 折射波 [折射波] zhéshèbō [PHYS.] | gebrochene Welle | ||||||
| 碎骨料 [碎骨料] suì gǔliào [BAU.] | gebrochener Zuschlag | ||||||
| 人穷志不穷 [人窮志不窮] rén qióng zhì bù qióng | Armut bricht den Willen nicht (wörtlich: der Mensch mag arm sein, aber nicht arm an Willen) | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 一诺千金 [一諾千金] yīnuò-qiānjīn Chengyu | Versprochen ist versprochen und wird auch nicht gebrochen. | ||||||
| 无事生非 [無事生非] wúshì-shēngfēi Chengyu | einen Streit vom Zaun brechen [fig.] | ||||||
| 只要功夫深,铁杵磨成针 [只要功夫深,鐵杵磨成針] Zhǐyào gōngfu shēn, tiěchǔ mó chéng zhēn | Mühe und Fleiß bricht alles Eis. (wörtlich: Ist der Fleiß nur groß genug, kann auch ein Eisenstab zur Nadel gefeilt werden) | ||||||
| 磨杵成针 [磨杵成針] móchǔ-chéngzhēn Chengyu | Mühe und Fleiß bricht alles Eis. | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| Gebrechen | |
Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten | ||
|---|---|---|
| Bei ... ist der (Stau)damm gebrochen. - zài … bà kuì le. | Letzter Beitrag: 25 Jun. 09, 20:46 | |
| Korrekt? | 0 Antworten | |
| 喔 [ auch: 噢 ] - Ah! Achso! | Letzter Beitrag: 07 Sep. 10, 08:51 | |
| 喔: http://xh.5156edu.com/html3/5949.html http://www.ciyang.com/search_bs.php?q=%E5%96%94 | 0 Antworten | |
Werbung






