Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 吊 [吊] diào | hängen intransitiv | hing, gehangen | | ||||||
| 悬 [懸] xuán | hängen intransitiv | hing, gehangen | | ||||||
| 挂 [掛] guà | hängen transitiv | hängte, gehängt | | ||||||
| 悬挂 [懸掛] xuánguà | hängen transitiv | hängte, gehängt | | ||||||
| 垂 [垂] chuí | hängen lassen | ließ, gelassen | | ||||||
| 滞留 [滯留] zhìliú | hängen bleiben auch: hängenbleiben intransitiv | blieb hängen, hängengeblieben | - stehenbleiben | ||||||
| 附着 [附著] fùzhuó | hängen bleiben auch: hängenbleiben intransitiv | blieb hängen, hängengeblieben | - anhaften | ||||||
| 钩住 [鉤住] gōuzhù | hängen bleiben auch: hängenbleiben intransitiv | blieb hängen, hängengeblieben | - festhaken | ||||||
| 挥之不去 [揮之不去] huī zhī bù qù | ewig im Kopf hängen bleiben auch: hängenbleiben intransitiv | blieb hängen, hängengeblieben | | ||||||
| 故步自封 [故步自封] gùbù-zìfēng auch: 固步自封 [固步自封] gùbù-zìfēng Chengyu | an seinen Angewohnheiten hängen | ||||||
| 墨守成规 [墨守成規] mòshǒu-chéngguī Chengyu | an seinen Angewohnheiten hängen | hing, gehangen | | ||||||
| 临头 [臨頭] líntóu | über jmds. Kopf hängen | hängte, gehängt | | ||||||
| 吊瓶 [吊瓶] diàopíng [ugs.] [MED.] | am Tropf hängen | ||||||
| 吊点滴 [吊點滴] diào diǎndī [ugs.] [MED.] | am Tropf hängen | hing, gehangen | [ugs.] | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| hingt | |||||||
| hängen (Verb) | |||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 正在接电话 [正在接電話] zhèng zài jiē diànhuà [TELEKOM.] | an der Strippe hängen [fig.] - telefonieren | ||||||
| 危在旦夕 [危在旦夕] wēi zài dànxī Chengyu | am seidenen Faden hängen [fig.] | ||||||
| 危如累卵 [危如累卵] wēi rú lěi luǎn Chengyu | am seidenen Faden hängen [fig.] | ||||||
| 当墙头草 [當牆頭草] dāng qiángtóucǎo [fig.] | die Fahne nach dem Wind hängen [fig.] | ||||||
| 见风使舵 [見風使舵] jiànfēng-shǐduò Chengyu | die Fahne nach dem Wind hängen [fig.] | ||||||
| 看风使舵 [看風使舵] kànfēng-shǐduò Chengyu | die Fahne nach dem Wind hängen [fig.] | ||||||
| 顺水推舟 [順水推舟] shùnshuǐ-tuīzhōu Chengyu | die Fahne nach dem Wind hängen [fig.] | ||||||
| 见风转舵 [見風轉舵] jiànfēng-zhuǎnduò Chengyu | die Fahne nach dem Wind hängen [fig.] | ||||||
| 见风使舵 [見風使舵] jiànfēng-shǐduò Chengyu | sein Fähnchen nach dem Wind hängen [fig.] | ||||||
| 看风使舵 [看風使舵] kànfēng-shǐduò Chengyu | sein Fähnchen nach dem Wind hängen [fig.] | ||||||
| 顺水推舟 [順水推舟] shùnshuǐ-tuīzhōu Chengyu | sein Fähnchen nach dem Wind hängen [fig.] | ||||||
| 见风转舵 [見風轉舵] jiànfēng-zhuǎnduò Chengyu | sein Fähnchen nach dem Wind hängen [fig.] | ||||||
| 让某人少吃一点 [讓某人少吃一點] ràng mǒurén shǎo chī yīdiǎn [KULIN.] | jmdm. den Brotkorb höher hängen [fig.] | ||||||
| 垂头丧气 [垂頭喪氣] chuítóu-sàngqì Chengyu | den Kopf hängen lassen [fig.] | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 他正在接电话。 [他正在接電話。] Tā zhèng zài jiē diànhuà. [TELEKOM.] | Er hängt gerade an der Strippe. [ugs.] Infinitiv: hängen | ||||||
Werbung
Werbung
Es existiert derzeit keine Diskussion zu Ihrem Suchbegriff in unseren Foren






