Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| receipt [FINAN.] | das Acquit veraltet | ||||||
| received [FINAN.] | das Acquit veraltet | ||||||
| settled account [FINAN.] | das Acquit veraltet | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| acuity | |
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| behave, exonerate | Ausgabenbeleg, Aufgabeschein, Inempfangnahme |
Werbung
Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten | ||
|---|---|---|
| to acquit oneself - sich benehmen | Letzter Beitrag: 14 Mär. 22, 12:34 | |
| Eine der Bedeutungen von "to acquit oneself" ist "sich benehmen".Wenn ich auf das Dreieck i… | 4 Antworten | |
| acquit itself before the bar of reason | Letzter Beitrag: 16 Mai 08, 19:26 | |
| I think that my way of philsophising can acquit itself before the bar of reason. Bedeutet d… | 0 Antworten | |
| Ich schlage vor, dass du die Wahrheit sagst und dich von diesen Lügen befreist/frei sprichst - I'd suggest to speak the truth and from these lies you to acquit | Letzter Beitrag: 11 Sep. 09, 16:09 | |
| Kann man das im Englischen so sagen? Habe den englischen Satz gegeben. Wüsste gerne, ob man … | 5 Antworten | |
| freisprechen! | Letzter Beitrag: 02 Jun. 09, 23:23 | |
| einen Angeklagten freisprechen Welches ist die beste Übersetzung? Kann man "acquit" verwenden? | 4 Antworten | |






