Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| le ruisseau | der Bach Pl.: die Bäche | ||||||
| le ruisseau de montagne | der Gebirgsbach Pl.: die Gebirgsbäche | ||||||
| le bord d'un (oder: du) ruisseau | das Bachufer Pl.: die Bachufer | ||||||
| le lit de ruisseau | das Bachbett Pl.: die Bachbetten | ||||||
| le saute-ruisseau - Pl.: saute-ruisseaux, saute-ruisseau [ugs.] veraltet | Accessoire zum Rockanheben | ||||||
| le saute-ruisseau - Pl.: saute-ruisseaux, saute-ruisseau [ugs.] veraltet | der Laufbursche Pl.: die Laufburschen | ||||||
| la benoite (auch: benoîte) des ruisseaux [BOT.] | die Bach-Nelkenwurz Pl. wiss.: Geum rivale | ||||||
| la bergeronnette des ruisseaux [ZOOL.] | die Gebirgsstelze Pl.: die Gebirgsstelzen wiss.: Motacilla cinerea [Vogelkunde] | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| finir dans le ruisseau [fig.] | unter die Räder kommen [fig.] | ||||||
| finir dans le ruisseau [fig.] | in der Gosse enden [fig.] | ||||||
| finir dans le ruisseau [fig.] | in der Gosse landen [fig.] | ||||||
| tirer qn. du ruisseau [fig.] veraltend | jmdn. aus der Gosse ziehen [fig.] | ||||||
| Les petits ruisseaux font de grandes rivières. | entspricht in etwa dem deutschen Sprichwort: Wer den Pfennig nicht ehrt, ist des Talers nicht wert. | ||||||
| Les petits ruisseaux font les grandes rivières. | Kleinvieh macht auch Mist. - bezogen auf Geld | ||||||
| Les petits ruisseaux font les grandes rivières. | Viele Wenig machen ein Viel. - bezogen auf Geld | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| cuisseau | |
Werbung








