Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| le baiser | der Kuss Pl.: die Küsse | ||||||
| la meringue [KULIN.] | das Baiser Pl.: die Baisers - Schaumgebäck aus Eischnee und Zucker [Dessert] | ||||||
| le baiser amoureux | französischer Kuss | ||||||
| le baiser amoureux | der Zungenkuss Pl.: die Zungenküsse | ||||||
| le baiser d'adieu | der Abschiedskuss Pl.: die Abschiedsküsse | ||||||
| le baiser d'oiseau | flüchtiger Kuss | ||||||
| le baiser d'oiseau | leichter Kuss | ||||||
| le baiser de paix | der Versöhnungskuss Pl.: die Versöhnungsküsse | ||||||
| le baiser de l'ange [MED.] nicht fachsprachlich | der Storchenbiss Pl.: die Storchenbisse [fig.] - bei Neugeborenen - auf dem Gesicht | ||||||
| le doux baiser | zarter Kuss | ||||||
| le gros baiser | dicker Kuss | ||||||
| le baiser langue en bouche veraltend | der Zungenkuss Pl.: die Zungenküsse | ||||||
| le très long baiser | der Dauerbrenner Pl.: die Dauerbrenner [fig.] [ugs.] - Kuss | ||||||
| le bécot [ugs.] veraltet - petit baiser | der Knutscher Pl.: die Knutscher | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| baiser avec qn. [vulg.] | mit jmdm. vögeln | vögelte, gevögelt | [vulg.] | ||||||
| baiser [derb] - au sens de : avoir une relation sexuelle | poppen | poppte, gepoppt | [derb] | ||||||
| baiser qn. [derb] - au sens de : coucher avec qn. | jmdn. vögeln | vögelte, gevögelt | [derb] | ||||||
| baiser qn. [derb] - au sens de : coucher avec qn. | jmdn. ficken | fickte, gefickt | [vulg.] | ||||||
| baiser qn. [Arg.] - au sens de : tromper, entuber | jmdn. verarschen | verarschte, verarscht | [derb] - reinlegen | ||||||
| baiser qn. [derb] - au sens de : coucher avec qn. | jmdn. bumsen | bumste, gebumst | - salopp für: Sex haben | ||||||
| baiser (qn.) [form.] veraltet - au sens de : embrasser | (jmdn.) küssen | küsste, geküsst | | ||||||
| meringuer qc. [KULIN.] | etw.Akk. mit Baiser überziehen | überzog, überzogen | | ||||||
| se faire baiser [Arg.] - se faire entuber | beschissen werden | wurde, geworden/worden | [derb] | ||||||
| se faire baiser [Arg.] - se faire entuber | verarscht werden | wurde, geworden/worden | [derb] | ||||||
| se faire baiser [Arg.] - se faire entuber | betuppt werden | wurde, geworden/worden | [ugs.] regional | ||||||
| couvrir qn. de baisers | jmdn. abküssen | küsste ab, abgeküsst | | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Voici un baiser pour te remercier. | Zum Dank bekommst du einen Kuss. | ||||||
| Il l'a baisée. [derb] [vulg.] | Er hat sie gevögelt. | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| aniser, ariser, aviser, baise, baiseur, baissé, baisse, baisser, balise, baliser, baser, baster, biaisé, biaiser, biser, bisser, blaser, boiser, braisé, braise, braiser, braser, briser, kaiser | Baisse, Basler, bisher, Bisher, Bister, Kaiser |
Werbung








