| Substantifs | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| le droit à qc. [DR.] | der Anspruch auf etw.acc. pl. : die Ansprüche | ||||||
| le droit de réponse [DR.] | Anspruch auf Gegendarstellung [Presse- und Verlagsrecht] | ||||||
| l'ouverture des droits f. [DR.] | Begründung eines Anspruchs | ||||||
| l'ouverture des droits f. [DR.] | Entstehung eines Anspruchs | ||||||
| l'ouverture des droits f. [DR.] | Erwerb eines Anspruchs | ||||||
| la cession du droit à restitution [DR.] | Abtretung des Herausgeberanspruchs | ||||||
| le droit relatif sur la chose ou le droit conformément au droit des obligations [DR.] | schuldrechtlicher Anspruch auf die Sache oder das Recht | ||||||
| le droit du propriétaire d'être protégé contre tout trouble émanant d'un tiers [DR.] | der Eigentumsfreiheitsanspruch | ||||||
LEOs Zusatzinformationen: le droit à qc. - der Anspruch auf etw.
Ces entrées pourraient vous intéresser :
| Verbes | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| avoir droit à qc. | einen Anspruch auf etw.acc. haben | ||||||
| céder un droit [DR.] | einen Anspruch abtreten [Schuldrecht] | ||||||
| donner droit à qc. [ADMIN.] [DR.] | einen Anspruch auf etw.acc. begründen | ||||||
| donner droit à qc. [ADMIN.] [DR.] | einen Anspruch auf etw.acc. rechtfertigen | ||||||
| faire valoir ses droits auprès de qn. [DR.] | Ansprüche geltend machen | machte, gemacht | | ||||||


