Verbes | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
avoir qc. | etw.acc. haben | hatte, gehabt | | ||||||
avoir qc. | etw.acc. bekommen | bekam, bekommen | | ||||||
avoir qc. | etw.acc. besitzen | besaß, besessen | | ||||||
avoir de quoi +inf. | etwas zu +inf. haben | ||||||
avoir qc. sur soi | etw.acc. bei sichdat. haben | hatte, gehabt | | ||||||
avoir qc. sur soi | etw.acc. bei sichdat. tragen | trug, getragen | | ||||||
avoir qc. sur soi | etw.acc. dabeihaben | hatte dabei, dabeigehabt | | ||||||
avoir qc. (avec soi) | etw.acc. mitführen | führte mit, mitgeführt | - bei sich haben | ||||||
avoir qc. | etw.acc. kriegen | kriegte, gekriegt | [fam.] | ||||||
avoir qn. [fam.] | jmdn. leimen | leimte, geleimt | | ||||||
en avoir après (ou : contre) qn. [fam.] | jmdm. (ou : auf jmdn.) böse sein | war, gewesen | | ||||||
en avoir après (ou : contre) qn. [fam.] | es auf jmdn. abgesehen haben | hatte, gehabt | | ||||||
en avoir après (ou : contre) qn. [fam.] | etw.acc. gegen jmdn. haben | hatte, gehabt | | ||||||
en avoir après (ou : contre) qn. [fam.] | sichacc. mit jmdm. anlegen |
Substantifs | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
l'avoir m. | der Bon pl. : die Bons | ||||||
l'avoir m. [FIN.] | das Haben pas de plur. | ||||||
l'avoir m. [FIN.] | das Guthaben pl. : die Guthaben | ||||||
l'avoir m. [FIN.] | das Vermögen pl. : die Vermögen | ||||||
l'avoir m. [DR.] - à valoir | der Gutschein pl. : die Gutscheine | ||||||
l'avoir m. [DR.] - à valoir | die Gutschrift pl. : die Gutschriften | ||||||
les avoirs m. pl. [FIN.] | das Guthaben pl. : die Guthaben | ||||||
les avoirs m. pl. [FIN.] | das Vermögen pl. : die Vermögen | ||||||
l'avoir à l'étranger m. [FIN.] | das Auslandsguthaben pl. : die Auslandsguthaben | ||||||
l'avoir en banque m. [FIN.] | das Bankguthaben pl. : die Bankguthaben | ||||||
l'avoir en devises m. [FIN.] | die Devisenbestände | ||||||
l'avoir en devises m. [FIN.] | das Devisenguthaben pl. : die Devisenguthaben | ||||||
l'avoir en devises m. [FIN.] | das Fremdwährungsguthaben pl. : die Fremdwährungsguthaben | ||||||
l'avoir en devises m. [FIN.] | das Währungsguthaben pl. : die Währungsguthaben |
Adjectifs / Adverbes | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
il y a + indication de temps | vor + indication de temps +dat. prép. | ||||||
sans l'avoir mérité | unverdientermaßen adv. | ||||||
sans l'avoir mérité | unverdienterweise adv. | ||||||
il y a peu | unlängst adv. | ||||||
il y a plus de + indication de temps | vor mehr als + indication de temps | ||||||
jusqu'à il y a peu | bis vor kurzem (aussi : Kurzem) | ||||||
qui a de l'avenir | zukunftssicher | ||||||
qui a de l'avenir | zukunftsfähig adj. | ||||||
qui a un sens | sinnstiftend aussi : Sinn stiftend adj. | ||||||
sans qu'il y ait faute | unverschuldeterweise adv. | ||||||
ayant beaucoup lu | belesen | ||||||
ayant beaucoup voyagé | weitgereist | ||||||
ayant convaincu dans la pratique | praxiserprobt | ||||||
comme il a été admis | zugegebenermaßen adv. |
Locutions / Expressions | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
avoir de quoi [fig.] [fam.] - au sens de : avoir les moyens | Geld haben | hatte, gehabt | | ||||||
avoir de quoi [fig.] [fam.] - au sens de : avoir les moyens | gut betucht (aussi : gutbetucht) sein hébreu [fig.] [fam.] | ||||||
en avoir rien à secouer de qc. [pop.] | etw.nom. geht jmdm. am Arsch vorbei [pop.] | ||||||
il y a | es sind | ||||||
il y a | es gibt | ||||||
s'il y en a | wenn es welchen gibt | ||||||
s'il y en a | wenn es welches gibt | ||||||
s'il y en a | wenn es welche gibt | ||||||
il y a de quoi +inf. | es besteht Anlass, zu +inf. | ||||||
il y a de quoi +inf. | es gibt allen Grund, zu +inf. | ||||||
il y a + indication de temps que | es ist (ou : sind) + indication de temps her, dass (ou : seit) | ||||||
il y a + indication de temps que | seit prép. | ||||||
si +subst. il y a - sans article | wenn es überhaupt +subst. gibt - ohne Artikel | ||||||
si +subst. il y a - sans article | wenn es denn +subst. gibt - ohne Artikel |
Prépositions / Pronoms / Déterminants | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
eu égard à [DR.] | angesichts +gén. prép. | ||||||
eu égard à [ADMIN.] | rücksichtlich +gén. prép. - Amtssprache | ||||||
eu égard à [sout.] | eingedenk +gén. prép. [sout.] - auch nachgestellt |
Publicité
Publicité