Prépositions / Pronoms / Déterminants | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| il pron. - personnel | er | ||||||
Exemples | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| moi (ou : toi, lui, ...) oui ! | ich (ou : du, er, ...) schon! | ||||||
| moi (ou : toi, lui, ...) si ! | ich (ou : du, er, ...) schon! | ||||||
| Il m'a ouvert son cœur. | Er offenbarte sich mir. | ||||||
| Il s'est ouvert à moi. | Er offenbarte sich mir. | ||||||
| Il se jetait sur moi. | Er warf sich auf mich. | ||||||
| Ah, le voilà ! | Ah, da ist er! | ||||||
| Il a commis un vol. | Er beging einen Diebstahl. | ||||||
| Il a eu une amende. | Er bekam eine Geldstrafe. | ||||||
| Il a reçu une piqûre. | Er bekam eine Spritze. | ||||||
| Il n'avait pas prêté l'oreille à ce que je disais. | Er hatte mir nicht zugehört. | ||||||
| Il ne voulait pas entendre raison. | Er ließ sich nicht belehren. | ||||||
| Il a la langue chargée. | Er hat eine belegte Zunge. | ||||||
| Il est dingue. | Er hat eine Meise. | ||||||
| Il a ouvert un cabinet. | Er hat eine Praxis eröffnet. | ||||||
Locutions / Expressions | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Il se leva et s'en fut vers son père. [RELIG.] - l'enfant prodigue, citation de la Bible | Er erhob sich und machte sich auf den Weg zu seinem Vater. [Bible] | ||||||
| Ça se bouscule au portillon. [pop.] [fig.] rare - à propos d'une personne de sexe masculin | Er verhaspelt sich beim Sprechen. | ||||||
| c'est lui tout craché | das ist er, wie er leibt und lebt | ||||||
| on le reconnait bien là | das ist er, wie er leibt und lebt | ||||||
| pour ma (ou : ta, sa, ...) pomme [fam.] | für mich (ou : dich, ihn, sie, ...) | ||||||
Publicité
Publicité








