Prépositions / Pronoms / Déterminants | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ce (aussi : c') pron. | das - Nominativ | ||||||
| c'est-à-dire conj. | das bedeutet also | ||||||
| c'est-à-dire conj. | das heißt also | ||||||
| c'est-à-dire conj. | sprich | ||||||
| c'est-à-dire conj. | das heißt [abrév. : d. h.] | ||||||
| c'est-à-dire conj. | id est [abrév. : i. e.] latin [sout.] | ||||||
Exemples | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Ce n'est pas terminé mais c'est tout comme. | Es ist so gut wie fertig. | ||||||
| Ce n'était pas sa proposition, c'était la nôtre. | Es war nicht sein Vorschlag, es war unserer. | ||||||
| Il n'y a pas de doute, c'est le meilleur ! | Ohne Zweifel ist er der Beste! | ||||||
| Je n'ai pas encore fini, mais c'est tout comme. | Ich bin noch nicht fertig, aber fast. | ||||||
| Je n'ai pas encore fini, mais c'est tout comme. | Ich bin so gut wie fertig. | ||||||
| Je n'ai pas prêté attention à ce qu'elle m'a dit. C'est entré par une oreille et sorti par l'autre. | Ich habe ihr nicht zugehört. Ich habe die Ohren auf Durchzug gestellt. | ||||||
| Mais ce n'est pas un problème, c'est de la rigolade ! | Das ist doch kein Problem, das ist eine Kleinigkeit! | ||||||
| Nous n'avons pas choisi le chat, c'est lui qui est venu vivre avec nous. | Die Katze haben wir nicht ausgesucht, sie ist uns einfach zugelaufen. | ||||||
Locutions / Expressions | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ne pas savoir si c'est du lard ou du cochon [fig.] | nicht wissen, woran man ist | ||||||
Publicité
Termes similaires à la recherche | |
|---|---|
| ce, celle-là, celui-là, ça, celle, celui-ci, cela, celui, qui, ceci, celle-ci | |
Publicité







