Prépositions / Pronoms / Déterminants | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
ce (aussi : c') pron. | das - Nominativ | ||||||
c'est-à-dire conj. | das bedeutet also | ||||||
c'est-à-dire conj. | das heißt also | ||||||
c'est-à-dire conj. | sprich | ||||||
c'est-à-dire conj. | das heißt [abrév. : d. h.] | ||||||
c'est-à-dire conj. | id est [abrév. : i. e.] latin [sout.] |
Exemples | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Ce n'est pas terminé mais c'est tout comme. | Es ist so gut wie fertig. | ||||||
Ce n'était pas sa proposition, c'était la nôtre. | Es war nicht sein Vorschlag, es war unserer. | ||||||
Il n'y a pas de doute, c'est le meilleur ! | Ohne Zweifel ist er der Beste! | ||||||
Je n'ai pas encore fini, mais c'est tout comme. | Ich bin noch nicht fertig, aber fast. | ||||||
Je n'ai pas encore fini, mais c'est tout comme. | Ich bin so gut wie fertig. | ||||||
Je n'ai pas prêté attention à ce qu'elle m'a dit. C'est entré par une oreille et sorti par l'autre. | Ich habe ihr nicht zugehört. Ich habe die Ohren auf Durchzug gestellt. | ||||||
Mais ce n'est pas un problème, c'est de la rigolade ! | Das ist doch kein Problem, das ist eine Kleinigkeit! | ||||||
Nous n'avons pas choisi le chat, c'est lui qui est venu vivre avec nous. | Die Katze haben wir nicht ausgesucht, sie ist uns einfach zugelaufen. |
Locutions / Expressions | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
ne pas savoir si c'est du lard ou du cochon [fig.] | nicht wissen, woran man ist |
Publicité
Termes similaires à la recherche | |
---|---|
celui-là, ce, celle, ça, cela, ceci, qui, celle-ci, celle-là, celui, celui-ci |
Publicité