Adjectifs / Adverbes | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
encore adv. - persistance | immer noch | ||||||
encore adv. - persistance | noch | ||||||
encore adv. - réitération | noch ein | ||||||
encore adv. - réitération | noch einmal | ||||||
encore adv. - réitération | (schon) wieder | ||||||
encore et encore | immer weiter | ||||||
encore adv. - au début d'une phrase, avec une inversion | allerdings | ||||||
encore adv. - au début d'une phrase, avec une inversion | freilich | ||||||
encore adv. - au début d'une phrase, avec une inversion | trotzdem | ||||||
encore adv. - au sens de : en outre | außerdem | ||||||
encore adv. - réitération | schon wieder | ||||||
encore faut-il +inf. | allerdings ... muss ... adv. | ||||||
encore faut-il +inf. | freilich ... muss ... adv. | ||||||
encore une fois | nochmal |
Prépositions / Pronoms / Déterminants | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
encore un pron. | noch einer | eine | eines | ||||||
encore que conj. [sout.] | obgleich [sout.] | ||||||
encore que conj. [sout.] | obschon [sout.] |
Locutions / Expressions | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
et encore | und dennoch | ||||||
et encore ! | höchstens! | ||||||
et encore ! | und (selbst) das noch nicht einmal! | ||||||
et encore ! | und (vielleicht) das noch nicht einmal! | ||||||
ne pas encore être là - réponse, décision | ausstehen | stand aus, ausgestanden | - die Antwort steht noch aus | ||||||
encore heureux ! | zum Glück! | ||||||
encore une semaine/une année/... de tiré(e) [fam.] | wieder eine Woche/ein Jahr/... geschafft | ||||||
encore une semaine/une année/... de tiré(e) [fam.] | wieder eine Woche/ein Jahr/... überstanden | ||||||
et encore moins | geschweige denn [sout.] | ||||||
Pas encore ! | Nicht schon wieder! | ||||||
entendre encore qc. [fig.] | etw.acc. noch hören [fig.] | ||||||
encore heureux que ... +subj. | ein Glück, dass ... | ||||||
et bien plus encore | und vieles mehr [abrév. : uvm.] | ||||||
tout n'est pas encore perdu | es ist noch nicht aller Tage Abend |
Exemples | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Hein, encore moi ? [fam.] | Was, schon wieder ich? | ||||||
Quoi, encore ? [fam.] | Was, schon wieder? | ||||||
Il hésite encore. | Er ist noch unentschlossen. | ||||||
et puis quoi encore ? [fam.] | ist das alles? [fam.] [hum.] | ||||||
et puis quoi encore ? [fam.] | ja, was denn noch alles? [fam.] | ||||||
et puis quoi encore ? [fam.] | sonst noch was? [fam.] [hum.] | ||||||
Encore une bière ? - Non, merci ! | Noch ein Bier? - Nein, danke! | ||||||
Encore une corde de cassée ! | Schon wieder eine Saite kaputt! | ||||||
Encore une journée de perdue ! | Wieder ein Tag verloren! | ||||||
encore heureux, que ... +subj. | da hast du Glück gehabt, dass ... | ||||||
Ce règlement est-il encore actuel ? | Ist diese Regelung noch zeitgemäß? | ||||||
Cette serviette n'a pas encore servi. | Dieses Handtuch ist noch unbenutzt. | ||||||
Différons encore notre réponse. | Warten wir noch mit der Antwort! | ||||||
Peux-tu encore utiliser ça ? | Kannst du das noch verwenden? |
Verbes | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
exister encore | weiterbestehen | bestand weiter, weiterbestanden | | ||||||
ne pas être encore né(e) | ungeboren sein | war, gewesen | | ||||||
en être encore à ses prémices | noch in den Anfängen stecken | steckte, gesteckt | | ||||||
redire qc. encore et encore | etw.acc. immer wieder sagen | sagte, gesagt | | ||||||
redire qc. encore et encore | etw.acc. oft wiederholen | wiederholte, wiederholt | | ||||||
redire qc. encore et encore | etw.acc. oft zum Ausdruck bringen | brachte, gebracht | | ||||||
redire qc. encore et encore | etw.acc. unaufhörlich sagen | sagte, gesagt | | ||||||
en être encore à ses prémices | noch in den Kinderschuhen stecken [fig.] | ||||||
être (encore) sous le coup de la peur | jmdm. sitzt die Angst (noch) in den Knochen [fam.] | ||||||
être (encore) sous le coup de la peur | jmdm. steckt die Angst (noch) in den Knochen [fam.] |
Substantifs | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
la facture non encore payée [DR.] | offene Rechnung | ||||||
l'oiseau encore au nid m. [ZOOL.] | der Nestling pl. : die Nestlinge [Ornithologie] |
Publicité
Publicité