Verbes | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
dire qc. | etw.acc. sagen | sagte, gesagt | | ||||||
dire un mot | etw.acc. sagen | sagte, gesagt | | ||||||
dire qc. à qn. | jmdm. etw.acc. sagen | sagte, gesagt | | ||||||
faire qc. - dire | etw.acc. sagen | sagte, gesagt | | ||||||
lancer qc. à qn. - insultes | jmdm. etw.acc. sagen | sagte, gesagt | | ||||||
appeler qn. ... - suivi d'une offense, par ex. : grosse vache | ... zu jmdm. sagen | sagte, gesagt | | ||||||
en dire long sur qn. (ou : qc.) [fig.] | über jmdn./etw. viel sagen | sagte, gesagt | | ||||||
faire la loi | das Sagen haben | hatte, gehabt | | ||||||
vouloir dire | sagen wollen | sagte, gesagt | - i. S. v.: meinen | ||||||
avoir voix au chapitre [fig.] | etwas zu sagen haben | ||||||
faire la pluie et le beau temps [fig.] | das Sagen haben | hatte, gehabt | - Person | ||||||
dire la vérité | die Wahrheit sagen | ||||||
dire vrai | die Wahrheit sagen | ||||||
bien spécifier qc. | etw.acc. deutlich sagen | sagte, gesagt | |
Mögliche Grundformen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
sagen | |||||||
die Sage (Substantif) |
Substantifs | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
le mythe | die Sage pl. : die Sagen | ||||||
la tradition - racontée | die Sage pl. : die Sagen | ||||||
la légende - au sens de : mythe | die Sage pl. : die Sagen | ||||||
la légende urbaine | moderne Sage - i. S. v.: urbane Legende | ||||||
le verbe déclaratif [LING.] | das Verb des Sagens und Denkens | ||||||
le déclaratif [LING.] - verbe | das Verb des Sagens und Denkens |
Exemples | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Est-ce qu'on le lui dit ? | Sagen wir es ihm? | ||||||
Le lui dirons-nous ? | Sagen wir es ihm? | ||||||
C'est tout dire. | Das sagt alles. | ||||||
Là, tu prêches un converti. | Wem sagst du das? | ||||||
À propos ... | Was ich sagen wollte ... | ||||||
Que voulez-vous dire par cela ? | Was wollen Sie damit sagen? | ||||||
Appelez-moi simplement Floriane ! | Sagen Sie einfach Floriane zu mir! | ||||||
Ils disent que la valise ne leur appartient pas. | Sie sagen, der Koffer gehöre ihnen nicht. | ||||||
Cela ne veut rien dire. | Das hat nichts zu sagen. | ||||||
Le gouvernement a démissionné, qu'en dites-vous ? | Die Regierung ist zurückgetreten, was sagen Sie dazu? | ||||||
Tu peux tout lui dire sans inquiétude. | Du kannst ihm ruhig alles sagen. | ||||||
La langue lui démange de tout dire. | Es brennt ihm auf der Zunge, alles zu sagen. | ||||||
Je ne saisis pas entièrement ce que tu veux dire par là. | Es ist mir nicht ganz klar, was du damit sagen willst. | ||||||
J'en ai plus que marre de devoir répéter sans arrêt la même chose. | Es ist mir über, immer wieder das Gleiche sagen zu müssen. |
Locutions / Expressions | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Je ne vous le fais pas dire ! [fam.] | Sie sagen es! | ||||||
Dis ... | Sag ... | ||||||
on dit que ... | man sagt, dass ... | ||||||
Dis donc. | Sag mal. | ||||||
Je ne te le fais pas dire ! [fam.] | Du sagst es! | ||||||
ça me botte [fam.] - au sens de : ça me plaît | das sagt mir zu | ||||||
au fait | was ich sagen wollte | ||||||
ne pas piper | kein Wort sagen | ||||||
ne pas piper | keinen Ton sagen | ||||||
dire qc. à la cantonade | etw.acc. in den Raum sagen | ||||||
prendre le contrepied (aussi : contre-pied) de qc. | das (genaue) Gegenteil von etw.dat. sagen | ||||||
sans piper mot | ohne ein Wort zu sagen | ||||||
dire qc. à qn. sans animosité - critique, conseil, avertissement | jmdm. etw.acc. im Guten sagen | ||||||
ne (pas) piper mot [fam.] | kein Wort sagen |
Adjectifs / Adverbes | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
sans dire un mot | ohne ein Wort zu sagen | ||||||
sans mot dire | ohne ein Wort zu sagen | ||||||
sans un mot | ohne ein Wort zu sagen | ||||||
pour ne pas dire | um nicht zu sagen | ||||||
en d'autres mots | anders gesagt | ||||||
en d'autres termes | anders gesagt | ||||||
(pour parler) honnêtement adv. | ehrlich gesagt | ||||||
à dire vrai | ehrlich gesagt | ||||||
à vrai dire | ehrlich gesagt | ||||||
pour dire la vérité | ehrlich gesagt | ||||||
bref adv. | kurz gesagt | ||||||
en bref | kurz gesagt | ||||||
en quelques mots | kurz gesagt | ||||||
à dire vrai | offen gesagt |
Publicité
Mots similaires | |
---|---|
agent, sage, sauge, stage, usage, usagé | Agens, Agent, jagen, Magen, nagen, ragen, säen, Säge, Clipper-Säge, Sägen, sägen, Sage, Sager, Samen, Saugen, saugen, Segen, tagen, Wagen, wagen, zagen, Zagen |
Termes similaires à la recherche | |
---|---|
aussagen, absolvieren |
Publicité