Substantifs | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| le néant | das Nichts pl. | ||||||
| le zéro | das Nichts pl. | ||||||
| quitte ou double aussi [fig.] | das Alles-oder-Nichts-Spiel aussi [fig.] | ||||||
Adjectifs / Adverbes | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| peau de balle [fam.] - au sens de : absolument rien | nichts | ||||||
| ne ... que pouic adv. [arg.] [p.ext.] | nichts | ||||||
| pas une broque [arg.] [p.ext.] | nichts | ||||||
| macach adv. aussi : macache [arg.] | nichts | ||||||
| rien d'autre | nichts anderes | ||||||
| rien de pareil | nichts dergleichen | ||||||
| rien de tel | nichts dergleichen | ||||||
| sans rien | mit nichts - ohne alles | ||||||
| sans plus de façons [fig.] - au sens de : brusquement, sans précaution | mir nichts, dir nichts | ||||||
| tout de go [fig.] [fam.] - au sens de : brusquement, sans précaution | mir nichts, dir nichts | ||||||
| de but en blanc [fig.] - brusquement, sans précaution | mir nichts, dir nichts | ||||||
Prépositions / Pronoms / Déterminants | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| rien pron. | nichts | ||||||
| rien ne ... pron. | nichts | ||||||
| ne ... rien pron. | nichts - Indefinitpronomen | ||||||
| rien de pron. +adj. | nichts - mit substantiviertem Adjektiv | ||||||
Locutions / Expressions | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| c'est tout ou rien | (es geht um) alles oder nichts | ||||||
| pour des prunes [fig.] [fam.] | für nichts (und wieder nichts) | ||||||
| walou ! [fam.] - rien en arabe | nichts! | ||||||
| Des clopes ! [fam.] | Nichts da! | ||||||
| Sans rancune ! [fam.] | Nichts für ungut! | ||||||
| n'avoir plus que les (ou : ses) yeux pour pleurer [fig.] | vor dem Nichts stehen [fig.] | ||||||
| (ni) rien ni personne | nichts und niemand | ||||||
| ni une ni deux [fig.] [fam.] | mir nichts, dir nichts [fig.] [fam.] | ||||||
| mine de rien [fam.] | mir nichts, dir nichts | ||||||
Exemples | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Voilà tout. | Nichts weiter. | ||||||
| rien ne bouge aussi [fig.] | nichts bewegt sich aussi [fig.] | ||||||
| rien ne bouge aussi [fig.] | nichts tut sich | ||||||
| Tant pis. | Macht nichts. | ||||||
| Ça ne fait rien. | Macht nichts. | ||||||
| Cela ne mène à rien. | Das führt zu nichts. | ||||||
| Ce n'est pas grave. | Das schadet nichts. | ||||||
| Je ne vois rien. | Ich sehe nichts. | ||||||
| Rien ne me fera reculer. | Nichts kann mich aufhalten. | ||||||
| comme si de rien n'était | als wäre nichts gewesen | ||||||
| comme si de rien n'était | als ob nichts gewesen wäre | ||||||
| Il n'en est rien. | Da ist nichts dran. | ||||||
| Il n'y a rien de vrai là-dedans. | Da ist nichts Wahres dran. | ||||||
| Calmez-vous, je ne veux pas vous faire de mal ! | Beruhigen Sie sich, ich will Ihnen nichts antun! | ||||||
Publicité
Publicité








