Adjectifs / Adverbes | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
plus avant | weiter adv. | ||||||
encore et encore | immer weiter | ||||||
et ainsi de suite | und so weiter [abrév. : usw.] | ||||||
et cetera aussi : et cætera [abrév. : etc.] latin | und so weiter [abrév. : usw.] | ||||||
ample m./f. adj. | weit | ||||||
large m./f. adj. | weit - breit | ||||||
vaste m./f. adj. aussi [fig.] - au sens de : étendu | weit aussi [fig.] | ||||||
grand, grande adj. | weit | ||||||
si loin | so weit | ||||||
tant et plus | noch weit mehr | ||||||
jusque là aussi : jusque-là - temporel | so weit | ||||||
autre m./f. adj. | weiterer | weitere | weiteres | ||||||
de loin | von weitem | ||||||
ultérieur, ultérieure adj. | weiterer | weitere | weiteres - Adjektiv, attributiv |
Mögliche Grundformen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
weiter | |||||||
weit (Adjectif) |
Prépositions / Pronoms / Déterminants | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
aisément adv. | ohne weiteres | ||||||
d'emblée | ohne weiteres (aussi : Weiteres) | ||||||
d'office | ohne weiteres [fam.] | ||||||
dans (ou : par) la suite | in der (weiteren) Folge |
Locutions / Expressions | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
pas plus que ça ! | weiter nichts! | ||||||
avoir largement dépassé la cinquantaine/soixantaine/... | weit über fünfzig/sechzig/... (Jahre alt) sein | ||||||
au pied levé | ohne Weiteres | ||||||
jusqu'à nouvel ordre | bis auf Weiteres (aussi : weiteres) | ||||||
sans autre forme de procès [fig.] | ohne Weiteres (aussi : weiteres) | ||||||
ci-après adv. | weiter unten | ||||||
en contrebas | weiter unten | ||||||
sans entrer dans les détails | ohne (weiter) ins Detail zu gehen | ||||||
et tout le bataclan | und so weiter und so fort | ||||||
et j'en passe | und so weiter und so fort | ||||||
et j'en passe | und so weiter und so weiter | ||||||
Il y a loin de la coupe aux lèvres | Bis dahin ist es noch ein weiter Weg. | ||||||
... (et) j'en passe et des meilleures ! | ... und so weiter und so fort! | ||||||
ça s'arrête là - délimitation spatiale | bis hierher und nicht weiter |
Verbes | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
demeurer | weiter bestehen | bestand, bestanden | | ||||||
subsister | weiter bestehen | bestand, bestanden | | ||||||
insister | weiter machen | machte, gemacht | | ||||||
s'élargir | weiter werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
s'évaser | weiter werden | wurde, geworden/worden | - Rock | ||||||
remonter plus loin - dans le temps | weiter zurückgehen | ging zurück, zurückgegangen | | ||||||
amplifier qc. | etw.acc. weiter ausbauen | baute aus, ausgebaut | - Geschäftsbeziehungen | ||||||
amplifier qc. | etw.acc. weiter ausführen | führte aus, ausgeführt | - Thema | ||||||
évaser qc. | etw.acc. weiter machen | machte, gemacht | - Öffnung | ||||||
continuer qc. | etw.acc. weiter pflegen | pflegte, gepflegt / pflog, gepflogen | - Traditionen | ||||||
s'étirer - vêtement | weiter werden | wurde, geworden/worden | - Wäsche | ||||||
desserrer qc. - ceinture | etw.acc. weiter machen | machte, gemacht | - lockern | ||||||
surclasser qn. (ou : qc.) | jmdn./etw. weit übertreffen | übertraf, übertroffen | | ||||||
ouvrir grand la bouche/la porte/... | den Mund/die Tür/... weit aufmachen | machte auf, aufgemacht | |
Substantifs | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
la mante [TEXTIL.] | weiter Damenumhang - früher | ||||||
la poursuite de la dépréciation | weitere Abwertung | ||||||
la béance particulièrement [MÉD.] | weite Öffnung | ||||||
les achats supplémentaires m. [FIN.] pl. | weitere Zukäufe |
Exemples | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Voilà tout. | Nichts weiter. | ||||||
après, on verra | dann sehen wir weiter | ||||||
Son indice de popularité a encore baissé. | Seine Popularitätswerte sind weiter abgesackt. | ||||||
Nous avons progressé d'un pas. | Wir sind jetzt einen Schritt weiter. | ||||||
Cela ne nous fait pas progresser. | Das bringt uns nicht weiter. | ||||||
L'évolution positive se poursuit. | Die positive Entwicklung geht weiter. | ||||||
N'allez pas le raconter ! | Erzählen Sie es nicht weiter! | ||||||
On continue à se battre à coups de poker pour entraîneurs et joueurs. | Um Trainer und Spieler wird weiter gepokert. | ||||||
Nous nous voyons malheureusement dans l'impossibilité de vous faire d'autres concessions au sujet de cette affaire. | Zu unserem Bedauern sehen wir keine Möglichkeit, Ihnen in dieser Angelegenheit noch weiter entgegenzukommen | ||||||
Si tu continues, tu vas te prendre un aller-retour ! | Gleich gibt's ein Paar heiße Ohren, wenn du so weiter machst! | ||||||
C'est comme ça que tout a commencé et que l'entreprise n'a cessé de croître par la suite. | So kam der Stein ins Rollen und das Unternehmen konnte immer weiter wachsen. | ||||||
Après sa tournée, le groupe enchaîne avec un nouvel album. | Nach der Tournee macht die Band gleich mit einem neuen Album weiter. | ||||||
Dégagez s'il vous plaît ! [fig.] [fam.] | Fahren Sie bitte weiter! [fam.] | ||||||
Dégagez s'il vous plaît ! [fig.] [fam.] | Gehen Sie bitte weiter! [fam.] |
Publicité
Mots similaires | |
---|---|
éditer, éviter | Eiter, eitern, heiter, Leiter, Reiter, Weiher, Weiler, Weite, Weitem, weitem, weiten, weitere, Wetter, Winter, Witwer, Zweier, zweite, Zweite |
Termes similaires à la recherche | |
---|---|
tiefer, gründlicher |
Publicité