Substantifs | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| le procès [DR.] | der Prozess pl. : die Prozesse | ||||||
| le procès [DR.] | die Klagesache pl. : die Klagesachen | ||||||
| le procès [DR.] | der Rechtsstreit pl. : die Rechtsstreite | ||||||
| le procès monstre | der Monsterprozess pl. : die Monsterprozesse | ||||||
| le procès d'intention | die Unterstellung pl. : die Unterstellungen | ||||||
| le procès de la maturation | der Reifungsvorgang pl. : die Reifungsvorgänge | ||||||
| le procès civil [DR.] | der Zivilprozess pl. : die Zivilprozesse | ||||||
| le procès expéditif [DR.] | das Schnellverfahren pl. : die Schnellverfahren [Droit pénal, Prozessrecht] | ||||||
| le procès pénal [DR.] | der Strafprozess pl. : die Strafprozesse [Droit pénal, Prozessrecht] | ||||||
| le procès en appel [DR.] | der Berufungsprozess pl. : die Berufungsprozesse [Prozessrecht] | ||||||
| le procès en diffamation [DR.] | der Verleumdungsprozess pl. : die Verleumdungsprozesse [Droit pénal, Prozessrecht] | ||||||
| le procès en divorce [DR.] | das Scheidungsverfahren pl. : die Scheidungsverfahren [Zivilrecht, Prozessrecht] | ||||||
| le procès pour meurtre [DR.] | der Mordprozess pl. : die Mordprozesse [Droit pénal, Prozessrecht] | ||||||
| le procès par (ou : sur) indices particulièrement (Suisse) [DR.] | der Indizienprozess pl. : die Indizienprozesse terme non technique - in Deutschland | ||||||
Verbes | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| reprendre un procès | einen Prozess wieder aufrollen | ||||||
| intenter un procès à qn. [DR.] | mit jmdm. prozessieren | prozessierte, prozessiert | | ||||||
| intenter un procès à qn. [DR.] | einen Prozess gegen jmdn. anstrengen | ||||||
| intenter un procès à qn. [DR.] | gegen jmdn. prozessieren | prozessierte, prozessiert | | ||||||
| faire un procès d'intention à qn. | jmdm. etw.acc. unterstellen | unterstellte, unterstellt | | ||||||
| consigner au procès verbal [DR.] | zu Protokoll nehmen | nahm, genommen | | ||||||
| rédiger le procès-verbal [DR.] | protokollieren | protokollierte, protokolliert | | ||||||
Adjectifs / Adverbes | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| spécifique au procès | prozessspezifisch | ||||||
| relatif(-ive) à un (ou : au) procès | prozessbezogen adj. | ||||||
| selon le procès-verbal [DR.] | protokollarisch | ||||||
| consigné(e) au procès-verbal [DR.] | protokollarisch | ||||||
Locutions / Expressions | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| dresser un procès verbal | ein Protokoll aufnehmen | ||||||
| Un mauvais arrangement vaut mieux qu'un bon procès. | Ein magerer Vergleich ist besser als ein fetter Prozess. | ||||||
| emporter un procès de haute lutte | einen Prozess durchfechten | ||||||
| sans autre forme de procès | kurzerhand adv. - entlassen | ||||||
| sans autre forme de procès [fig.] | ohne lange zu fackeln [fam.] | ||||||
| sans autre forme de procès [fig.] | ohne Umschweife | ||||||
| sans autre forme de procès [fig.] | ohne Weiteres (aussi : weiteres) | ||||||
| dresser le procès-verbal [DR.] | protokollieren | protokollierte, protokolliert | | ||||||
Exemples | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Un compagnon de cellule du propriétaire de la maison devait témoigner lundi au procès. | Ein Zellenkumpan des Hauseigentümers sollte am Montag im Prozess aussagen. | ||||||
| Un procès-verbal a été dressé. [DR.] | Es wurde ein Protokoll aufgenommen. | ||||||
| Faites figurer au procès-verbal que je nie catégoriquement avoir parlé avec cet homme. | Geben Sie zu Protokoll, dass ich energisch bestreite, mit dem Mann gesprochen zu haben. | ||||||
| J'ai réussi à faire sauter mon procès-verbal. [fam.] | Ich habe es geschafft, mein Knöllchen loszuwerden. [fam.] | ||||||
| Enregistrez ceci au procès-verbal ! [DR.] | Tragen Sie das ins Protokollbuch ein! | ||||||
| Le policier dressait un procès-verbal. [DR.] | Der Polizist nahm ein Protokoll auf. | ||||||
Publicité
Publicité








