Adjectifs / Adverbes | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
nouvel adj. | maskuline Form von nouveau, wenn das Adjektiv einem Substantiv, das mit einem Vokal oder einem stummen h beginnt, vorangeht | ||||||
nouveau, nouvelle adj. - devant voyelle et h : nouvel | neu | ||||||
nouveau, nouvelle adj. - devant voyelle et h : nouvel - au sens de : autre | anderer | andere | anderes aussi : andrer | andre | andres | ||||||
nouveau, nouvelle adj. - devant voyelle et h : nouvel | abermalig | ||||||
nouveau, nouvelle adj. - devant voyelle et h : nouvel | neuentwickelt | ||||||
nouveau, nouvelle adj. - devant voyelle et h : nouvel | neugebildet | ||||||
nouveau, nouvelle adj. - devant voyelle et h : nouvel | modern | ||||||
nouveau, nouvelle adj. - devant voyelle et h : nouvel | neuartig | ||||||
en relation aux nouvelles | nachrichtenbezogen |
Substantifs | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
le nouvel an | das Neujahr la plupart du temps sans article pas de plur. | ||||||
le nouvel an | der Jahreswechsel pl. : die Jahreswechsel | ||||||
le nouvel arrivé | la nouvelle arrivée | der Neuzugang pl. : die Neuzugänge | ||||||
le nouvel arrivant | der Zuzügler pl. : die Zuzügler | ||||||
le nouvel emprunt | die Wiederanleihe pl. : die Wiederanleihen | ||||||
le nouvel enregistrement | die Neuaufnahme pl. : die Neuaufnahmen | ||||||
le nouvel état | der Nachfolgestaat pl. : die Nachfolgestaaten | ||||||
le nouvel immeuble | der Neubau pl. : die Neubauten | ||||||
le nouvel investissement | die Neuinvestition pl. : die Neuinvestitionen | ||||||
le nouvel abonnement [TECHN.] | die Abonnementübernahme pas de plur. | ||||||
le nouvel achat [COMM.] | der Neukauf pl. : die Neukäufe | ||||||
les nouvelles négociations f. pl. | die Neuverhandlungen | ||||||
les nouveaux länder m. pl. [GÉOG.] | Ostdeutschland n. | ||||||
les nouvelles élections f. pl. [POLIT.] | die Neuwahlen [Elections] |
Verbes | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
venir aux nouvelles | kommen, um Neues zu erfahren | kam, gekommen | | ||||||
venir aux nouvelles | kommen, um Neuigkeiten zu erfahren | kam, gekommen | | ||||||
envoyer qn. aux nouvelles | jmdn. ausschicken, um zu erfahren, was es Neues gibt | ||||||
briller d'un nouvel éclat | in neuem Glanz erstrahlen | erstrahlte, erstrahlt | | ||||||
donner le signal d'une nouvelle vague de baisses des taux d'intérêt [FIN.] | die Zinssenkungsrunde einläuten |
Locutions / Expressions | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
jusqu'à nouvel ordre | bis auf Weiteres (aussi : weiteres) | ||||||
après un nouvel examen | nach erneuter Durchsicht Amtssprache | ||||||
après un nouvel examen | nach nochmaliger Durchsicht Amtssprache | ||||||
jusqu'à nouvel ordre [DR.] | bis auf Widerruf | ||||||
entre Noël et le nouvel an | zwischen den Jahren | ||||||
entre Noël et (le) Nouvel An | zwischen den Tagen | ||||||
entre Noël et le nouvel an | in der Altjahrswoche (Suisse) | ||||||
aller aux nouvelles | sichacc. erkundigen, was es für Neuigkeiten gibt | ||||||
aller aux nouvelles [fig.] [fam.] | sichacc. erkundigen, was es Neues gibt | ||||||
prêcher la bonne nouvelle | die gute Nachricht verkünden | ||||||
Pas de nouvelles, bonnes nouvelles. | Keine Nachrichten, gute Nachrichten. |
Exemples | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Avez-vous déjà des projets pour le nouvel an ? | Habt ihr Neujahr schon was vor? | ||||||
Avez-vous déjà des projets pour le nouvel an ? | Habt ihr zu Neujahr schon was vor? | ||||||
Dans mon nouvel appartement, je n'ai pas encore le téléphone. | In meiner neuen Wohnung habe ich noch keinen Telefonanschluss. | ||||||
Je lançai un "Bienvenue" au nouvel arrivant. | Ich rief dem Ankömmling ein lautes Willkommen zu. | ||||||
L'accès à cette portion de la plage est interdit jusqu'à nouvel ordre. | Der Strandabschnitt ist bis auf Weiteres geschlossen. | ||||||
L'accès à la plage est fermé jusqu'à nouvel ordre. | Der Strand ist bis auf Weiteres geschlossen. | ||||||
Nous sommes fermés entre Noël et le Nouvel an. | Zwischen Weihnachten und Neujahr haben wir geschlossen. | ||||||
Après sa tournée, le groupe enchaîne avec un nouvel album. | Nach der Tournee macht die Band gleich mit einem neuen Album weiter. | ||||||
une ère nouvelle | eine neue Ära | ||||||
Nouvelle journée de grève dans le service public. | Neuer Streiktag im öffentlichen Dienst | ||||||
Nouvelle peinture, nouveaux meubles : ça claque ! | Neue Wandfarbe, neue Möbel: Das macht schon was her! | ||||||
Pour les nouveaux mariés le mariage finit en cauchemar. | Für das frisch vermählte Paar endet die Hochzeit in einem Albtraum. | ||||||
Découvrez notre nouvelle collection en avant-première ! | Werfen Sie exklusiv im Vorab einen Blick auf die neue Kollektion! | ||||||
Avez-vous des nouvelles de votre frère ? - Oui, nous en avons des nouvelles. | Habt ihr Nachrichten von Eurem Bruder? - Ja, wir haben Nachrichten von ihm. |
Publicité
Publicité