Substantifs | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
la portion | die Portion pl. : die Portionen | ||||||
la portion - partie | der Teil pl. : die Teile | ||||||
la portion congrue | das Existenzminimum pl. : die Existenzminima | ||||||
la portion congrue | das Minimum pl. : die Minima | ||||||
la portion de (la) plage | der Strandabschnitt pl. : die Strandabschnitte | ||||||
la portion héréditaire [DR.] | der Erbteil pl. : die Erbteile - BGB: Anteil eines Erben an der gesamten Erbschaft | ||||||
la portion d'encoche [TECHN.] | eingebettete Spulenseite - in der Nut | ||||||
la portion de noyau [TECHN.] | eingebettete Spulenseite - in der Nut | ||||||
la demi-portion [fam.] [péj.] | der Dreikäsehoch pl. : die Dreikäsehochs/die Dreikäsehoch [fam.] [hum.] | ||||||
la portion de la peine restant à purger [DR.] | die Reststrafe | ||||||
la portion de plan selon le signe [MATH.] | das Vorzeichenfeld pl. : die Vorzeichenfelder |
Verbes | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
diviser qc. en portions | etw.acc. portionieren | portionierte, portioniert | | ||||||
se réduire à la portion congrue | sichacc. auf ein Minimum beschränken | ||||||
fraiser aussi : fraser [CUIS.] | Teig (in kleinen Portionen) mit Hand kneten | knetete, geknetet | |
Locutions / Expressions | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
être réduit à la portion congrue | sichacc. mit dem strikten Minimum begnügen müssen | ||||||
y aller au culot [fig.] [fam.] | eine gehörige Portion Frechheit an den Tag legen [fig.] [fam.] |
Exemples | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Une grosse portion de pommes frites , s'il vous plaît ! | Bitte eine große Portion Pommes frites! | ||||||
Je voudrais une portion de strudel au fromage blanc. | Ich möchte eine Portion Quarkstrudel. | ||||||
L'accès à cette portion de la plage est interdit jusqu'à nouvel ordre. | Der Strandabschnitt ist bis auf Weiteres geschlossen. | ||||||
Elle a partagé la tarte aux fruits en huit portions. | Sie teilte den Obstkuchen in acht Portionen. |
Publicité
Publicité