Verbes | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| continuer qc. | etw.acc. fortsetzen | setzte fort, fortgesetzt | | ||||||
| continuer | fortwähren | währte fort, fortgewährt | | ||||||
| continuer | weitermachen | machte weiter, weitergemacht | | ||||||
| continuer qc. | etw.acc. verlängern | verlängerte, verlängert | | ||||||
| continuer qc. | etw.acc. weiterführen | führte weiter, weitergeführt | | ||||||
| continuer qc. | mit etw.dat. fortfahren | fuhr fort, fortgefahren | | ||||||
| continuer | andauern | dauerte an, angedauert | - Vorstellung | ||||||
| continuer | anhalten | hielt an, angehalten | - Zustand | ||||||
| continuer | fortdauern | dauerte fort, fortgedauert | - Vorstellung | ||||||
| continuer | seinen Fortgang nehmen | nahm, genommen | - Vorstellung | ||||||
| continuer qc. | etw.acc. fortschreiben | schrieb fort, fortgeschrieben | - fortsetzen | ||||||
| continuer qc. | etw.acc. weiter pflegen | pflegte, gepflegt / pflog, gepflogen | - Traditionen | ||||||
| continuer (qc.) | (etw.acc.) fortmachen | machte fort, fortgemacht | [fam.] | ||||||
| continuer | weiterfahren | fuhr weiter, weitergefahren | (Suisse) - i. S. v.: fortfahren, auch in Luxemburg und Belgien verwendet | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| continue | |||||||
| continuer (verbe) | |||||||
Adjectifs / Adverbes | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| continu, continue adj. | dauernd | ||||||
| continu, continue adj. | andauernd | ||||||
| continu, continue adj. | durchgehend | ||||||
| continu, continue adj. | fortgesetzt | ||||||
| continu, continue adj. | fortlaufend | ||||||
| continu, continue adj. | stufenlos | ||||||
| continu, continue adj. | anhaltend | ||||||
| continu, continue adj. | kontinuierlich | ||||||
| continu, continue adj. aussi [MATH.] | stetig | ||||||
| en continu | kontinuierlich | ||||||
| en continu | ohne Pause | ||||||
| en continu | ohne Unterbrechung | ||||||
| de façon continue | ununterbrochen adj. | ||||||
| d'entrainement (aussi : entraînement) continu | zeittaktfrei | ||||||
| réglable en continu | stufenlos regelbar | ||||||
| à réglage continu [TECHN.] | stufenlos regelbar | ||||||
| ... à (ou : en) courant continu [abrév. : CC] [ÉLECTR.] | Gleichstrom... - in Zusammensetzungen | ||||||
Substantifs | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| le contrôle continu | die Klassenarbeit pl. : die Klassenarbeiten | ||||||
| le bruit continu [ÉLECTR.] | das Dauerrauschen pas de plur. | ||||||
| le bruit continu [TÉLÉCOMM.] | dauerndes Rauschen | ||||||
| le courant continu [abrév. : CC] [ÉLECTR.] [PHYS.] - abréviation anglaise : D/C | der Gleichstrom pl. : die Gleichströme | ||||||
| l'existence continue f. | die Fortexistenz pl. | ||||||
| l'impression continue f. | der Endlosdruck pl. | ||||||
| la puissance continue | die Dauerleistung pl. : die Dauerleistungen | ||||||
| la basse continue [MUS.] | der Basso continuo | ||||||
| la charge continue [TECHN.] | die Dauerbelastung pl. : die Dauerbelastungen | ||||||
| la charge continue [TECHN.] | das Krarupisieren pas de plur. | ||||||
| la commande continue [TECHN.] | der Dauerbefehl pl. : die Dauerbefehle | ||||||
| la commande continue [TECHN.] | zeitkontinuierliche Regelung | ||||||
| la composante continue [MATH.] | der Gleichanteil pl. : die Gleichanteile | ||||||
| la composante continue [TECHN.] | der Gleichstromanteil pl. : die Gleichstromanteile | ||||||
Exemples | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| On continue à se battre à coups de poker pour entraîneurs et joueurs. | Um Trainer und Spieler wird weiter gepokert. | ||||||
| S'il continue comme ça, son entreprise va aller droit dans le mur. | Wenn er so weitermacht, wird seine Firma an die Wand fahren. | ||||||
| L'espérance de vie augmente de façon continue. | Die Lebenserwartung wächst ungebrochen. | ||||||
| "Si ça continue comme ça, je vais péter un câble !", dit Annika en quittant la chambre. [fam.] [fig.] | „Wenn das so weitergeht, kriege ich einen Rappel!“, sagte Annika und verließ das Zimmer. [fig.] | ||||||
| On ne pouvait continuer à faire mystère du mauvais état des finances. | Dass es mit den Finanzen schlecht stand, ließ sich nicht weiter verheimlichen. | ||||||
| Supposons que vous puissiez continuer, vous devrez vous ménager. | Gesetzt den Fall, dass Sie weitermachen können, sie werden sich schonen müssen. | ||||||
| Les promesses électorales non tenues ne font que continuer une vieille tradition allemande. [POLIT.] | Gebrochene Wahlversprechen sind nur eine Fortführung einer alten deutschen Tradition. [Elections] | ||||||
| Il continuait obstinément dans son allocution radiophonique à miser sur la victoire. | Er rückte in seiner Rundfunkansprache nicht davon ab, weiterhin auf Sieg zu setzen. | ||||||
| Comment est-ce que tu continuerais la phrase ? | Wie würdest du den Satz vervollständigen? | ||||||
| Si tu continues, tu vas te prendre un aller-retour ! | Gleich gibt's ein Paar heiße Ohren, wenn du so weiter machst! | ||||||
Locutions / Expressions | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| continuer à mûrir (après la récolte) [AGRIC.] | nachreifen | reifte nach, nachgereift | | ||||||
| continuer sur sa lancée [fig.] | (weiterhin) in Schwung bleiben | blieb, geblieben | | ||||||
| continuer sur sa lancée [fig.] | so weitermachen wie bisher | machte weiter, weitergemacht | | ||||||
Publicité
Termes similaires à la recherche | |
|---|---|
| continu, continuelle, suivie, suivi, permanent, continuel, permanente | |
Publicité







