Substantifs | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
la chute | der Fall pas de plur. - i. S. v.: Sturz | ||||||
le cas aussi [MÉD.] [DR.] [LING.] | der Fall pl. : die Fälle | ||||||
l'occurrence f. | der Fall pl. : die Fälle | ||||||
le cas de figure | der Fall pl. : die Fälle | ||||||
la dégringolade [fam.] | der Fall pl. : die Fälle - Wertpapiere | ||||||
la drisse [NAVIG.] | das Fall pl. : die Fallen - Tau | ||||||
l'affaire (judiciaire) f. [DR.] | der Fall pl. : die Fälle - i. S. v.: Rechtsfall | ||||||
le datif [LING.] | der Wemfall [Grammaire] | ||||||
la chute libre | freier Fall | ||||||
le cas avéré | nachgewiesener Fall | ||||||
la chute Montmorency [GÉOG.] | der Montmorency-Fall | ||||||
l'urgence absolue f. | Fall von größter Dringlichkeit | ||||||
le fait du prince [DR.] - au sens de : cas de force majeure découlant d'une décision de l'État | der Fall höherer Gewalt - in der Verantwortung des Staats | ||||||
le brachistochrone [MATH.] | Kurve kürzester Fallzeit |
Mögliche Grundformen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Fall | |||||||
fallen (verbe) |
Adjectifs / Adverbes | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
de toute façon | auf jeden Fall | ||||||
en tout cas | auf jeden Fall | ||||||
en tout état de cause | auf jeden Fall | ||||||
toujours est-il que | auf jeden Fall | ||||||
en aucun cas | auf keinen Fall | ||||||
sous aucun prétexte | auf keinen Fall | ||||||
à aucun titre | auf keinen Fall | ||||||
en l'occurrence | in diesem Fall | ||||||
dans le cas présent | in diesem Fall | ||||||
dans ce cas de figure | in diesem Fall | ||||||
en tout cas | in jedem Fall | ||||||
en tout état de cause | in jedem Fall | ||||||
sans aucun doute | in jedem Fall | ||||||
jamais de la vie [fam.] | auf keinen Fall |
Prépositions / Pronoms / Déterminants | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
des fois que conj. [fam.] | für den Fall | ||||||
dans le cas de | im Falle +gén. | ||||||
au cas où ... conj. | im Falle, dass ... |
Verbes | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
faire une chute | fallen | fiel, gefallen | | ||||||
tomber | fallen | fiel, gefallen | | ||||||
baisser [FIN.] | fallen | fiel, gefallen | [Bourse] | ||||||
décroitre aussi : décroître | fallen | fiel, gefallen | | ||||||
se projeter sur qc. | auf etw.dat. fallen | fiel, gefallen | | ||||||
se porter sur qn. | auf jmdn. fallen | fiel, gefallen | | ||||||
tomber sur qn. (ou : qc.) | auf jmdn./etw. fallen | fiel, gefallen | | ||||||
tomber un dimanche/mardi/... | auf einen Sonntag/Dienstag/... fallen | ||||||
mourir à la guerre | fallen | fiel, gefallen | - Soldat | ||||||
s'abaisser | fallen | fiel, gefallen | - Vorhang | ||||||
revenir à qn. - au sens de : échoir | an jmdn. fallen | fiel, gefallen | | ||||||
donner sur qn. (ou : qc.) | auf jmdn./etw. fallen | fiel, gefallen | - Licht | ||||||
cesser - fièvre | fallen | fiel, gefallen | - Fieber | ||||||
relever de qc. - loi | unter etw.acc. fallen | fiel, gefallen | - Gesetz |
Locutions / Expressions | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
surtout pas ! | auf keinen Fall! | ||||||
dans (ou : en) ce cas | in diesem Fall | ||||||
piégeux, piégeuse adj. | voller Fallen [fig.] | ||||||
au cas où [fam.] | für alle Fälle | ||||||
un cas à part | ein Fall für sich | ||||||
faire chuter qn. [fig.] | jmdn. zu Fall bringen [fig.] | ||||||
au cas où [fam.] | im Fall der Fälle | ||||||
au cas où [fam.] | für den Fall der Fälle [fam.] | ||||||
faire choir qn. [sout.] | jmdn. zu Fall bringen [sout.] | ||||||
hors de question h aspiré | in gar keinem Fall | ||||||
à supposer que +subj. | gesetzt den Fall, dass | ||||||
aussi sec [fam.] | Knall auf Fall [fam.] | ||||||
L'orgueil précède la chute. | Hochmut kommt vor dem Fall. | ||||||
à supposer que nous fassions une exception | gesetzt den Fall, dass wir eine Ausnahme machen |
Exemples | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Il me vient à l'esprit. | Es fällt mir ein. | ||||||
En tout état de cause, il est plus sage de renoncer à ce projet. | Auf jeden Fall ist es besser, auf diesen Plan zu verzichten. | ||||||
Ce cas relève du tribunal de commerce. | Dieser Fall fällt in die Zuständigkeit des Handelsgerichts. | ||||||
Nous avons peu de preuves dans cette affaire. | In diesem Fall ist die Beweislage sehr dürftig. | ||||||
Le ministre a déclaré qu'en tout état de cause, il poserait la question de confiance. | Der Minister hat erklärt, dass er in jedem Fall die Vertrauensfrage stellen würde. | ||||||
Si tel est le cas, ... | Wenn das der Fall ist, ... | ||||||
Il n'y a pas d'avancée dans l'affaire opposant Santoni à Steinert. | Es gibt keine Fortschritte im Fall Santoni kontra Steinert. | ||||||
Il n'en est rien. | Das ist nicht der Fall. | ||||||
J'ai vu le film mais je n'ai pas du tout accroché. | Ich habe den Film gesehen, aber er war gar nicht mein Fall. | ||||||
Supposons que vous puissiez continuer, vous devrez vous ménager. | Gesetzt den Fall, dass Sie weitermachen können, sie werden sich schonen müssen. | ||||||
Fermé pour cause de décès. | Wegen Sterbefalls geschlossen. | ||||||
Par suite des pluies torrentielles, le fleuve a débordé. | Infolge der wolkenbruchartigen Regenfälle ist der Fluss über die Ufer getreten. | ||||||
Nous roulions sur une piste complètement détrempée par les longues et intensives chutes de pluie. | Wir fuhren auf einer durch die langen und intensiven Regenfälle völlig durchweichten Piste. | ||||||
Si vous tapez l'adresse à la main, veillez bien à ce que l'adresse ne contienne que des lettres minuscules. | Falls Sie die Adresse von Hand abtippen, achten Sie bitte darauf, dass die Adresse ausschließlich aus Kleinbuchstaben besteht. |
Publicité
Mots similaires | |
---|---|
Allô, Allo, féal, full, hall | All, all, alle, Alle, Ball, Call, fahl, falb, Falle, falls, Falls, Falz, faul, Fell, Hall, Wall |
Termes similaires à la recherche | |
---|---|
Umständen, eh, sowieso, immerhin, jedenfalls |
Publicité