Verbes | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
faire une chute | fallen | fiel, gefallen | | ||||||
tomber | fallen | fiel, gefallen | | ||||||
baisser [FIN.] | fallen | fiel, gefallen | [Bourse] | ||||||
décroitre aussi : décroître | fallen | fiel, gefallen | | ||||||
se projeter sur qc. | auf etw.dat. fallen | fiel, gefallen | | ||||||
se porter sur qn. | auf jmdn. fallen | fiel, gefallen | | ||||||
tomber sur qn. (ou : qc.) | auf jmdn./etw. fallen | fiel, gefallen | | ||||||
tomber un dimanche/mardi/... | auf einen Sonntag/Dienstag/... fallen | ||||||
mourir à la guerre | fallen | fiel, gefallen | - Soldat | ||||||
s'abaisser | fallen | fiel, gefallen | - Vorhang | ||||||
revenir à qn. - au sens de : échoir | an jmdn. fallen | fiel, gefallen | | ||||||
donner sur qn. (ou : qc.) | auf jmdn./etw. fallen | fiel, gefallen | - Licht | ||||||
cesser - fièvre | fallen | fiel, gefallen | - Fieber | ||||||
couper qc. - arbre | etw.acc. fällen | fällte, gefällt | - Baum |
Exemples | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Il me vient à l'esprit. | Es fällt mir ein. | ||||||
À propos ... | Da fällt mir ein ... | ||||||
L'euro replonge. | Der Euro fällt. | ||||||
L'euro tombe. | Der Euro fällt. | ||||||
J'ai du mal à le faire. | Es fällt mir schwer, es zu tun. | ||||||
Il m'en coute de partir. | Es fällt mir schwer zu gehen. | ||||||
Il comprend vite mais il faut lui expliquer longtemps. [hum.] | Bei ihm fällt der Groschen pfennigweise. [fig.] [fam.] | ||||||
L'euro descend en dessous de 0,8 dollar. | Der Euro fällt auf unter 0,8 Dollar. | ||||||
Vous ne savez pas ce qu'il m'en coute de vous dire cela. | Sie wissen nicht, wie schwer es mir fällt, Ihnen dies zu sagen. | ||||||
L'économie retombe dans la stagnation. | Die Wirtschaft fällt in Stagnation zurück. | ||||||
Ce cas relève du tribunal de commerce. | Dieser Fall fällt in die Zuständigkeit des Handelsgerichts. | ||||||
Cette faute est éliminatoire. | Mit diesem Fehler fällt man durch. | ||||||
La variable s'élimine. [MATH.] | Die Variable fällt heraus. | ||||||
Prenez garde de ne pas tomber ! | Fallen Sie nicht! |
Locutions / Expressions | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
cela me plaît que ... +subj. | es gefällt mir, dass ... | ||||||
qc. coûte à qn. | etw.acc. fällt jmdm. schwer | ||||||
qn. a du mal à +inf. inf. : avoir | jmdm. fällt es schwer zu +inf. inf. : fallen | ||||||
il est interpellant de constater/voir/noter/... - emploi critiqué | es fällt auf, dass | ||||||
c'est facile pour qn. de faire qc. | jmdm. fällt es leicht, etw.acc. zu tun | ||||||
qn. a plus d'aisance à faire qc. inf. : avoir | jmdm. fällt es leichter, etw.acc. zu tun inf. : leichter fallen | ||||||
ça m'enlève un poids [fig.] | mir fällt ein Stein vom Herzen [fig.] | ||||||
Tel est pris qui croyait prendre. | Wer andern eine Grube gräbt, fällt selbst hinein. | ||||||
pendant que j'y pense | da fällt mir gerade ein | ||||||
la tartine (re)tombe toujours du côté beurré | das Brot fällt immer auf die Butterseite | ||||||
la tartine (re)tombe toujours du côté beurré | das Brot fällt immer auf die Marmeladenseite | ||||||
bon sang ne peut mentir | der Apfel fällt nicht weit vom Baum | ||||||
bon sang ne saurait mentir | der Apfel fällt nicht weit vom Baum | ||||||
bon sang ne peut mentir | der Apfel fällt nicht weit vom Stamm |
Publicité
Publicité