Substantifs | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| la pomme | der Apfel pl. : die Äpfel | ||||||
| la pomme d'api | kleiner rotbackiger aussi : rotbäckiger Apfel | ||||||
| le beignet aux pommes [CUIS.] | der Apfel-Beignet | ||||||
| le nashi aussi : nachi japonais [BOT.] | die Apfel-Birne pl. : die Apfel-Birnen nom scient. : Pyrus pyrifolia | ||||||
| la poire asiatique [BOT.] - au sens de : nashi | die Apfel-Birne pl. : die Apfel-Birnen nom scient. : Pyrus pyrifolia | ||||||
| la poire cristal [BOT.] - au sens de : nashi | die Apfel-Birne pl. : die Apfel-Birnen nom scient. : Pyrus pyrifolia | ||||||
| la poire des sables [BOT.] - au sens de : nashi | die Apfel-Birne pl. : die Apfel-Birnen nom scient. : Pyrus pyrifolia | ||||||
| la poire japonaise [BOT.] - au sens de : nashi | die Apfel-Birne pl. : die Apfel-Birnen nom scient. : Pyrus pyrifolia | ||||||
| la pomme-poire [BOT.] - au sens de : nashi | die Apfel-Birne pl. : die Apfel-Birnen nom scient. : Pyrus pyrifolia | ||||||
| le puceron rose du pommier [ZOOL.] | mehlige Apfelblattlaus [Entomologie] | ||||||
| l'azérolier m. [BOT.] | der Azarol-Apfel pl. nom scient. : Crataegus azarolus | ||||||
| la pomme d'amour [CUIS.] | der Liebesapfel pl. : die Liebesäpfel - mit Zuckerguss überzogener und auf Jahrmärkten verkaufter Apfel | ||||||
Définitions | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| la pomme en pâte [CUIS.] | Apfel im Mürbe- oder Blätterteig | ||||||
| le bourdelot (Normandie) [CUIS.] | Apfel im Mürbe- oder Blätterteig | ||||||
Locutions / Expressions | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| bon sang ne peut mentir | der Apfel fällt nicht weit vom Baum | ||||||
| bon sang ne saurait mentir | der Apfel fällt nicht weit vom Baum | ||||||
| bon sang ne peut mentir | der Apfel fällt nicht weit vom Stamm | ||||||
| bon sang ne saurait mentir | der Apfel fällt nicht weit vom Stamm | ||||||
| Les chiens ne font pas des chats. | Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm. | ||||||
| Il a de qui tenir. | Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm. | ||||||
| La pomme ne tombe jamais loin de l'arbre. | Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm. | ||||||
| avaler la pilule [fig.] [fam.] | in den sauren Apfel beißen [fig.] [fam.] | ||||||
| mélanger des choux et des carottes [fig.] | Äpfel mit Birnen vergleichen [fig.] | ||||||
Exemples | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| La pomme est acide. | Der Apfel ist sauer. | ||||||
| Voulez-vous une pomme ? - Non merci, j'en ai déjà mangé trois. | Möchten Sie einen Apfel? - Nein danke, ich habe schon drei gegessen. | ||||||
| Il a commandé un jus de pomme. | Er bestellte sich einen Apfelsaft. | ||||||
| Les pommes se sont ratatinées pendant le stockage. | Die Äpfel sind durch das Einlagern geschrumpft. | ||||||
| Les pommes se sont ridées pendant le stockage. | Die Äpfel sind durch das Einlagern geschrumpft. | ||||||
| On ne peut pas cueillir les pommes là-haut, il faut les faire tomber. | Man kann die Äpfel oben im Baum nicht pflücken, man muss sie schütteln. | ||||||
Publicité
Publicité







