Verbes | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
tenir qc. | etw.acc. halten | hielt, gehalten | | ||||||
tenir - au sens de : tenir le coup | aushalten | hielt aus, ausgehalten | - unter schwierigen Umständen | ||||||
tenir (à ce que) +subj. | Wert darauf legen(, dass ...) | ||||||
tenir (bon) | widerstehen | widerstand, widerstanden | | ||||||
s'en tenir à qc. | sichacc. mit etw.dat. begnügen | begnügte, begnügt | | ||||||
s'en tenir à qc. | sichacc. mit etw.dat. zufriedengeben | gab zufrieden, zufriedengegeben | | ||||||
(se) tenir - argument, théorie | Bestand haben | ||||||
(se) tenir - argument, théorie | stichhaltig sein | ||||||
se tenir - avoir lieu | stattfinden | fand statt, stattgefunden | | ||||||
se tenir - s'accrocher | sichacc. festhalten | hielt fest, festgehalten | | ||||||
se tenir - se comporter | sichacc. verhalten | verhielt, verhalten | | ||||||
tenir qc. - dans les mains | etw.acc. festhalten | hielt fest, festgehalten | | ||||||
tenir à qc. - au sens de : résulter, provenir | in etw.dat. begründet sein | war, gewesen | | ||||||
tenir à qc. - au sens de : vouloir absolument | auf etw.dat. bestehen | bestand, bestanden | |
Locutions / Expressions | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
se tenir à quatre [fig.] vieilli | sichacc. zusammennehmen [fig.] | ||||||
se tenir à quatre [fig.] vieilli | sichacc. zusammenreißen [fam.] | ||||||
tout se tient | alles hängt zusammen | ||||||
tout se tient | alles ist miteinander verbunden | ||||||
Tiens ! - au sens de : au fait ! | Übrigens! | ||||||
Tiens ! - au sens de : prends ! | (da) nimm! | ||||||
Tiens ! - étonnement | Ach! | ||||||
Tiens ! - étonnement | Da schau her! | ||||||
Tiens ! - étonnement | Nanu! | ||||||
Tiens ! - étonnement | Sieh mal (einer) an! | ||||||
Tiens ! - étonnement | so was! | ||||||
À la tienne ! [fam.] - réponse à : "à ta santé" | Prost! | ||||||
À la tienne ! [fam.] - réponse à : "à ta santé" | Auf dein Wohl! - Trinkspruch | ||||||
tenir ensemble | zusammenhalten | hielt zusammen, zusammengehalten | |
Exemples | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Tiens ! | Schau mal! | ||||||
Tiens ! | Sieh mal! | ||||||
Il a de qui tenir. | Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm. | ||||||
C'est à n'y pas tenir ! | Das ist ja nicht zum Aushalten! | ||||||
Il faut se tenir à quelques mètres de distance de cet appareil. | Man muss sich einige Meter entfernt von diesem Apparat halten. | ||||||
Il faut tenir compte des circonstances. | Man muss die Umstände berücksichtigen. | ||||||
Il ne faut pas tenir rigueur au peuple de sa prédilection pour les mots grossiers. | Man darf dem Volk seine Vorliebe für derbe Ausdrücke nicht übel nehmen. | ||||||
Le parti radical vient de tenir ses assises à Vichy. | Die Radikalen haben ihren ParteitagPartei, Tag in Vichy abgehalten. | ||||||
Elle ne sait pas tenir sa langue. [fig.] | Sie kann ihre Zunge nicht im Zaum halten. | ||||||
Avec lui, il faut se tenir sur ses gardes. [fam.] | Er ist mit Vorsicht zu genießen. [fam.] | ||||||
Il se tenait là comme pétrifié. | Er stand da wie versteinert. | ||||||
Nous tenons beaucoup à ce que ... | Uns liegt sehr daran, dass ... | ||||||
Qui tient le gouvernail ? | Wer ist am Ruder? | ||||||
Tiens, prends ! | Da, nimm! |
Substantifs | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
la conduite à tenir | erforderliche Maßnahmen | ||||||
la conduite à tenir | erforderliches Verhalten | ||||||
la conduite à tenir | zu treffende Maßnahmen | ||||||
l'obligation de tenir enfermés les animaux f. [ZOOL.] | die Stallpflicht pl. : die Stallpflichten | ||||||
le spectacle qui tient longtemps l'affiche | der Dauerbrenner pl. : die Dauerbrenner [fig.] - Film, Stück |
Adjectifs / Adverbes | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
tenant compte des risques | risikogerecht | ||||||
(en) tenant compte du risque | risikogerecht | ||||||
tenant compte du risque | risikogerecht |
Publicité
Publicité