Prépositions / Pronoms / Déterminants | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
rien pron. | nichts | ||||||
rien pron. - dans une phrase avec un verbe sans ne - au sens de : quelque chose | etwas | ||||||
rien pron. - dans une phrase avec un verbe sans ne - au sens de : quelque chose | irgendetwas | ||||||
rien pron. | nix [fam.] | ||||||
ne ... rien pron. | nichts - Indefinitpronomen | ||||||
rien de pron. +adj. | nichts - mit substantiviertem Adjektiv | ||||||
rien de rien pron. | überhaupt nichts |
Adjectifs / Adverbes | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
rien que - seulement, beaucoup de | nur - lauter | ||||||
pour rien - au sens de : en vain | umsonst adv. | ||||||
rien que - seulement, beaucoup de | nichts als | ||||||
rien que - seulement, beaucoup de | lauter adj. [fam.] - i. S. v.: lediglich | ||||||
en rien | in keiner Weise | ||||||
pour rien | nichts dafür | ||||||
sans rien | ohne alles | ||||||
d'un rien | ganz knapp | ||||||
sans rien | mit nichts - ohne alles | ||||||
un rien - avec adjectif | ein wenig art. - mit Adjektiv | ||||||
un rien - avec adjectif | leicht - mit Adjektiv | ||||||
sans rien | mit nix [fam.] - ohne alles | ||||||
ne se doutant de rien | ahnungslos | ||||||
en un rien de temps adv. | in kürzester Zeit |
Verbes | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
se disputer pour (un) rien | um des Kaisers Bart streiten | stritt, gestritten | | ||||||
ne rien lâcher | in nichts nachgeben | gab nach, nachgegeben | | ||||||
ne rien laisser paraitre (aussi : paraître) | sichdat. nichts anmerken lassen | ||||||
ne rien valoir | nichts taugen | taugte, getaugt | | ||||||
ne rien y pouvoir | nichts dafür können | konnte, gekonnt | | ||||||
ne rien y pouvoir | nichts ausrichten können | ||||||
ne correspondre à rien | völlig aus der Luft gegriffen sein | ||||||
ne correspondre à rien | völlig haltlos sein | war, gewesen | | ||||||
ne reculer devant rien | vor nichts Halt machen | machte, gemacht | | ||||||
ne reculer devant rien | vor nichts zurückschrecken | schrak zurück/schreckte zurück, zurückgeschrocken/zurückgeschreckt | | ||||||
ne rien avoir de prévu | nichts vorhaben | hatte vor, vorgehabt | | ||||||
ne rimer à rien | keinen Sinn ergeben | ergab, ergeben | | ||||||
ne rimer à rien | keinen Sinn haben | hatte, gehabt | | ||||||
ne rimer à rien | sinnlos sein | war, gewesen | |
Substantifs | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
le propre-à-rien | der Nichtsnutz pl. : die Nichtsnutze | ||||||
le moins-que-rien [péj.] | die Niete pl. : die Nieten [fig.] [fam.] [péj.] | ||||||
le propre-à-rien | der Taugenichts pl. : die Taugenichtse [péj.] vieilli | ||||||
le moins-que-rien [péj.] | der Nichtsnutz pl. : die Nichtsnutze [péj.] vieilli - Schimpfwort | ||||||
le parler pour ne rien dire | leeres Stroh dreschen [fig.] |
Locutions / Expressions | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
De rien. | Keine Ursache. | ||||||
De rien. | Gern geschehen. | ||||||
(ni) rien ni personne | nichts und niemand | ||||||
De rien. | Bitte. - Antwort auf Danke | ||||||
De rien. | Bitte sehr. - Antwort auf Danke | ||||||
qc. ne dit rien à qn. - au sens de : ne rien évoquer - par ex. : nom d'une personne | mit etw.dat. nichts anfangen können - i. S. v.: nicht kennen | ||||||
rien que pour qn. (ou : qc.) | für jmdn./etw. allein | ||||||
Ça (ou : Ce) n'est pas rien ! | Das ist keine Kleinigkeit! | ||||||
ne rien arranger | die Dinge nicht gerade besser machen | ||||||
ne rien arranger | die Dinge nur noch schlimmer machen | ||||||
ça n'a rien donné | außer Spesen nichts gewesen | ||||||
ne plus rien attendre de la vie | mit dem Leben abgeschlossen haben | ||||||
n'augurer rien de bon | nichts Gutes verheißen | ||||||
n'avoir rien d'une évidence | keine Selbstverständlichkeit sein |
Exemples | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Ça (ne) fait rien ! | Mach dir nichts daraus! | ||||||
Ça (ne) t' avance à rien ! | Das bringt Dir (doch) gar nichts! | ||||||
Pourquoi ne dis-tu rien ? | Warum sagst du nichts? | ||||||
tout ça ne me dit rien qui vaille | ich habe ein ungutes Gefühl | ||||||
Son nom ne vous évoque rien ? | Sagt Ihnen sein Name nichts? | ||||||
Ça ne veut absolument rien dire. | Das hat überhaupt nichts zu bedeuten. | ||||||
Ce crayon ne vaut rien. | Dieser Bleistift taugt nichts. | ||||||
Cela ne veut rien dire. | Das hat nichts zu sagen. | ||||||
Cela ne fait rien. | Das schadet nichts. | ||||||
N'avez-vous rien pour faire passer mon rhume ? | Haben Sie nichts, womit ich meinen Schnupfen vertreiben kann? | ||||||
Rien ne me fera reculer. | Nichts kann mich aufhalten. | ||||||
Ça ne casse rien. | Das ist nichts Besonderes. | ||||||
Ça ne fait rien. | Macht nichts. | ||||||
comme si de rien n'était | als ob nichts gewesen wäre |
Publicité
Mots similaires | |
---|---|
bien, Bien, bren, brie, brin, crin, Iéna, lien, mien, raie, rein, rêne, Rhin, ride, ridé, riel, rime, ring, ripe, rire, rite, rive, rixe, sien, tien | Arie, Bien, Brie, drin, Iden, Irin, Kien, Kren, Rain, rein, Ren, Ried, Riel, Ries, Rind, Ring, Ruin, Urin, Wien |
Termes similaires à la recherche | |
---|---|
ne |
Publicité