Adjectifs / Adverbes | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
sage m./f. adj. - au sens de : intelligent | klug | ||||||
sage m./f. adj. - au sens de : intelligent | weise | ||||||
sage m./f. adj. - au sens de : raisonnable | vernünftig | ||||||
sage m./f. adj. - au sens de : obéissant - enfant | folgsam | ||||||
sage m./f. adj. - au sens de : raisonnable | besonnen | ||||||
sage m./f. adj. - au sens de : raisonnable | einsichtig | ||||||
sage m./f. adj. - enfant | artig | ||||||
sage m./f. adj. - enfant | brav | ||||||
sage m./f. adj. - enfant | lieb | ||||||
sans dire un mot | ohne ein Wort zu sagen | ||||||
sans mot dire | ohne ein Wort zu sagen | ||||||
sans un mot | ohne ein Wort zu sagen | ||||||
pour ne pas dire | um nicht zu sagen | ||||||
en d'autres mots | anders gesagt |
Mögliche Grundformen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
sage | |||||||
sagen (verbe) |
Substantifs | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
le mythe | die Sage pl. : die Sagen | ||||||
le sage | la sage | der Weise | die Weise pl. : die Weisen | ||||||
la tradition - racontée | die Sage pl. : die Sagen | ||||||
la légende - au sens de : mythe | die Sage pl. : die Sagen | ||||||
la légende urbaine | moderne Sage - i. S. v.: urbane Legende | ||||||
la sagefemme aussi : sage-femme - plur.: sages-femmes [MÉD.] | die Hebamme pl. : die Hebammen | ||||||
la sagefemme aussi : sage-femme - plur.: sages-femmes [MÉD.] | die Geburtshelferin pl. : die Geburtshelferinnen | ||||||
la sage-femme [MÉD.] - qui se charge du suivi post-natal | die Nachsorgehebamme pl. : die Nachsorgehebammen | ||||||
le sage-homme rare [MÉD.] | der Entbindungspfleger pl. : die Entbindungspfleger | ||||||
le sage-homme rare [MÉD.] | männliche Hebamme | ||||||
l'homme sage-femme m. [MÉD.] h muet | der Entbindungspfleger pl. : die Entbindungspfleger | ||||||
l'homme sage-femme m. [MÉD.] h muet | männliche Hebamme |
Verbes | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
dire qc. | etw.acc. sagen | sagte, gesagt | | ||||||
dire un mot | etw.acc. sagen | sagte, gesagt | | ||||||
dire qc. à qn. | jmdm. etw.acc. sagen | sagte, gesagt | | ||||||
faire qc. - dire | etw.acc. sagen | sagte, gesagt | | ||||||
lancer qc. à qn. - insultes | jmdm. etw.acc. sagen | sagte, gesagt | | ||||||
appeler qn. ... - suivi d'une offense, par ex. : grosse vache | ... zu jmdm. sagen | sagte, gesagt | | ||||||
en dire long sur qn. (ou : qc.) [fig.] | über jmdn./etw. viel sagen | sagte, gesagt | | ||||||
vouloir dire | sagen wollen | sagte, gesagt | - i. S. v.: meinen | ||||||
avoir voix au chapitre [fig.] | etwas zu sagen haben | ||||||
dire la vérité | die Wahrheit sagen | ||||||
dire vrai | die Wahrheit sagen | ||||||
bien spécifier qc. | etw.acc. deutlich sagen | sagte, gesagt | | ||||||
rabâcher qc. | etw.acc. ständig sagen | sagte, gesagt | | ||||||
redire qc. encore et encore | etw.acc. unaufhörlich sagen | sagte, gesagt | |
Exemples | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Est-ce qu'on le lui dit ? | Sagen wir es ihm? | ||||||
Le lui dirons-nous ? | Sagen wir es ihm? | ||||||
C'est tout dire. | Das sagt alles. | ||||||
Là, tu prêches un converti. | Wem sagst du das? | ||||||
Je vous dis cela à titre d'information. | Ich sage Ihnen das zu Ihrer Information. | ||||||
Je te le dis déjà pour la dix millième fois. | Ich sage es dir bereits zum zehntausendsten Mal. | ||||||
Je te le dis pour la onze millième fois. | Ich sage es dir zum elftausendsten Mal. | ||||||
Je ne te dis cela qu'à titre d'information. | Ich sage das nur zu deiner Information. | ||||||
En tout état de cause, il est plus sage de renoncer à ce projet. | Auf jeden Fall ist es besser, auf diesen Plan zu verzichten. | ||||||
Je te dis cela à titre d'ami. | Ich sage dir das als Freund. | ||||||
Mainte légende se créa autour du château. | Um das Schloss wob sich manche Sage. | ||||||
Ce n'est pas de refus. | Da sage ich nicht nein. - v. a. wenn Essen bzw. Trinken angeboten wird | ||||||
Ce n'est pas de refus. | Dazu sage ich nicht nein. - v. a. wenn Essen bzw. Trinken angeboten wird | ||||||
À propos ... | Was ich sagen wollte ... |
Locutions / Expressions | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Je ne vous le fais pas dire ! [fam.] | Sie sagen es! | ||||||
Dis ... | Sag ... | ||||||
on dit que ... | man sagt, dass ... | ||||||
Dis donc. | Sag mal. | ||||||
Je ne te le fais pas dire ! [fam.] | Du sagst es! | ||||||
ça me botte [fam.] - au sens de : ça me plaît | das sagt mir zu | ||||||
sage comme une image | sehr artig | ||||||
sage comme une image | sehr brav | ||||||
Dis-moi qui tu hantes et je te dirai qui tu es. | Sage mir, mit wem du umgehst, und ich sage dir, wer du bist. | ||||||
Dommage rend sage. | Durch Schaden wird man klug. | ||||||
au fait | was ich sagen wollte | ||||||
ne pas piper | kein Wort sagen | ||||||
ne pas piper | keinen Ton sagen | ||||||
dire qc. à la cantonade | etw.acc. in den Raum sagen |
Publicité
Mots similaires | |
---|---|
âge, age, âgé, ange, auge, cage, gage, mage, nage, page, rage, saga, saké, sale, salé, sang, sape, sauge, Save, Saxe, saxe, stage, Tage, usage, usagé | Agde, Alge, Auge, Gage, Lage, Page, Rage, Säge, Clipper-Säge, Safe, Saga, sagen, Sagen, Sager, Sago, Sake, Same, Sang, Sarg, Save, Sawe, Stag, vage |
Termes similaires à la recherche | |
---|---|
avisé, salomonique, sensé, sensée, salomonienne, salomonien, raisonnable, gentil, judicieux, gentille, rassise, judicieuse, avisée | Bildunterschrift, Tradition, Legende, Mythos, Mythe, Zeichenerklärung, Bildtext, Mythus |
Publicité