Adjectifs / Adverbes | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| pour information | zur Information | ||||||
| pour mémoire | zur Information | ||||||
| pour ma (ou : ta, sa, ...) gouverne [hum.] | zu meiner (ou : deiner, ihrer, seiner, ...) Information | ||||||
| pour ma (ou : ta, sa, ...) gouverne vieux | zu meiner (ou : deiner, ihrer, seiner, ...) Information | ||||||
| traitant l'information | informationsverarbeitend adj. | ||||||
| de la technique de l'information | informationstechnisch adj. | ||||||
| du service d'information | nachrichtendienstlich | ||||||
Locutions / Expressions | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| à titre d'information | zur Information | ||||||
| à titre d'information | zur Kenntnisnahme | ||||||
| pour mémoire, ne pas totaliser [BÂT.] | Zur Information, nicht aufsummieren | ||||||
Verbes | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| faire des recoupements | Informationen abgleichen | glich ab, abgeglichen | | ||||||
| faire un recoupement | Informationen abgleichen | glich ab, abgeglichen | | ||||||
| faire des recoupements | Informationen vergleichen | verglich, verglichen | | ||||||
| faire un recoupement | Informationen vergleichen | verglich, verglichen | | ||||||
| brouiller [TECHN.] | Informationen zerhacken | zerhackte, zerhackt | | ||||||
| hacher [TÉLÉCOMM.] h aspiré | Informationen zerhacken | zerhackte, zerhackt | | ||||||
| prendre des informations sur qc. | etw.dat. nachforschen | forschte nach, nachgeforscht | | ||||||
Définitions | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| informations concernant la géographie, l'histoire, l'économie et la culture d'un pays ou d'une région | die Landeskunde pas de plur. | ||||||
Exemples | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Je vous dis cela à titre d'information. | Ich sage Ihnen das zu Ihrer Information. | ||||||
| L'information se trouve dans la huitième ligne. | Die Information befindet sich in der achten Zeile. | ||||||
| L'information se trouve à la ligne huit. | Die Information befindet sich in Zeile acht. | ||||||
| L'information fut transmise par téléphone. | Die Information wurde telefonisch durchgegeben. | ||||||
| L'information ne fut démentie que le lendemain. | Die Nachricht wurde erst am folgenden Tag widerrufen. | ||||||
| J'ai cherché l'information sur Internet. | Ich habe die Information im Internet gesucht. | ||||||
| Je ne te dis cela qu'à titre d'information. | Ich sage das nur zu deiner Information. | ||||||
| Les informations ci-après sont données à titre indicatif uniquement et ne représentent pas forcément le point de vue de la rédaction. | Die nachstehenden Angaben dienen nur als Anhaltspunkt und geben nicht unbedingt die Meinung der Redaktion wieder. | ||||||
| Ces informations sont à prendre avec précaution. | Diese Auskünfte sind mit Vorsicht zu genießen. [fam.] | ||||||
| Ces informations sont à prendre avec prudence. | Diese Auskünfte sind mit Vorsicht zu genießen. [fam.] | ||||||
| Déjà nous parviennent du monde entier des informations épouvantables sur des invasions de rats. | Schon kommen Horrormeldungen über Rattenplagen aus aller Welt. | ||||||
| Pour avoir plus d'informations sur cet appartement à vendre, je vais demander la brochure. | Um mehr Infos zu dieser Wohnung zu erhalten, werde ich das Exposé anfordern. | ||||||
| L'administration ne s'est pas montrée coopérante et a refusé de communiquer les informations. | Die Behörde stellte sich quer und lehnte es ab, die Informationen herauszugeben. [fam.] | ||||||
Publicité
Mots similaires | |
|---|---|
| infirmation | Informantin, Informations |
Termes similaires à la recherche | |
|---|---|
| renseignement | Erkundigung, Hintergrundinformation, Orientierung, Unterrichtung |
Publicité








