Substantifs | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| la commande [COMM.] | der Auftrag pl. : die Aufträge | ||||||
| la commande [COMM.] | die Bestellung pl. : die Bestellungen | ||||||
| la commande [INFORM.] [TECHN.] | der Befehl pl. : die Befehle | ||||||
| la commande [TECHN.] | die Bedienung pl. | ||||||
| la commande [COMM.] | die Order pl. : die Ordern/die Orders | ||||||
| la commande [TECHN.] | das Leiten pas de plur. | ||||||
| la commande [TECHN.] | der Antrieb pl. : die Antriebe | ||||||
| la commande [TECHN.] | die Steuerung pl. : die Steuerungen | ||||||
| la commande [COMM.] | die Kommission pl. : die Kommissionen - Bestellung, Auftrag | ||||||
| les commandes f. pl. [AVIAT.] | das Ruder pl. : die Ruder | ||||||
| les commandes f. pl. [AVIAT.] | das Steuerruder pl. : die Steuerruder | ||||||
| la commande collective | die Sammelbestellung pl. : die Sammelbestellungen | ||||||
| la commande extérieure | der Fremdauftrag pl. : die Fremdaufträge | ||||||
| la commande manuelle | der Handbetrieb pl. | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| commande | |||||||
| commander (verbe) | |||||||
Adjectifs / Adverbes | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| par commande | per Auftrag | ||||||
| sur commande | auf Befehl | ||||||
| sur commande | auf (ou : in) Bestellung | ||||||
| commandé, commandée adj. | handbedient | ||||||
| commandé, commandée (par qc.) adj. [TECHN.] | gesteuert (vondat.) | ||||||
| à commande manuelle [TECHN.] | handbetätigt | ||||||
| payable à la commande | zahlbar bei Bestellung | ||||||
| commandé(e) par logiciel | softwaregesteuert | ||||||
| commandé(e) par quartz | quarzgesteuert | ||||||
| à commande par programme enregistré [TECHN.] | speicherprogrammierbar | ||||||
| commandé(e) par cartes perforées | lochkartengesteuert | ||||||
| pouvant être commandé(e) | bestellbar | ||||||
| manœuvré(e) par commande asservie à la variation de certains phénomènes physiques [TECHN.] | gesteuert durch Änderungen gewisser physikalischer Phänomene | ||||||
Verbes | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| commander qc. | etw.acc. bestellen | bestellte, bestellt | | ||||||
| commander | erfordern | erforderte, erfordert | | ||||||
| commander qc. | etw.acc. gebieten | gebot, geboten | | ||||||
| commander qc. | etw.acc. befehlen | befahl, befohlen | | ||||||
| commander qc. à qn. | etw.acc. bei jmdm. in Auftrag geben | gab, gegeben | | ||||||
| commander qc. à qn. | bei jmdm. etw.acc. bestellen | bestellte, bestellt | | ||||||
| commander qc. | etw.acc. leiten | leitete, geleitet | - z. B.: Baustelle | ||||||
| commander qn. | jmdn. kommandieren | kommandierte, kommandiert | [fam.] | ||||||
| commander qc. [fig.] | etw.acc. beherrschen | beherrschte, beherrscht | - Gefühle | ||||||
| commander [COMM.] | etw.acc. ordern | orderte, geordert | | ||||||
| commander [TECHN.] | etw.acc. betätigen | betätigte, betätigt | | ||||||
| commander qc. [COMM.] | etw.acc. beordern | beorderte, beordert | | ||||||
| commander qc. [TECHN.] | etw.acc. antreiben | trieb an, angetrieben | | ||||||
| commander qc. [TECHN.] | auf etw.acc. wirken | wirkte, gewirkt | | ||||||
Locutions / Expressions | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| aux commandes de ... | an der Spitze ... | ||||||
| à commande vocale [TECHN.] | sprachgesteuert adj. | ||||||
| préciser à la commande | bei der Bestellung angeben | ||||||
| tension de commande mise en circuit [TECHN.] | Steuerspannung ein | ||||||
| être aux commandes [fig.] | am Drücker sein [fig.] [fam.] | ||||||
| être aux commandes [fig.] | am Drücker sitzen [fig.] [fam.] | ||||||
| recevoir des commandes [COMM.] [ÉCON.] | Bestellungen hereinnehmen | ||||||
| disposer des leviers de commandes [fig.] | am Drücker sitzen [fig.] [fam.] - z. B.: Staatsoberhaupt, Unternehmer | ||||||
Définitions | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| supplément facturé lorsque la quantité minimale de commande n'est pas atteinte [COMM.] | der Mindermengenzuschlag pl. : die Mindermengenzuschläge | ||||||
Exemples | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Le garçon vint prendre la commande. | Der Kellner nahm die Bestellung entgegen. | ||||||
| Notre service d'expéditions a fait partir votre commande ce jour en tant que lettre par la Deutsche Post AG. | Unsere Versandabteilung hat Ihre Bestellung heute mit der Deutschen Post AG als Brief verschickt. | ||||||
| Il a commandé un jus de pomme. | Er bestellte sich einen Apfelsaft. | ||||||
| Il a commandé un verre de vin. | Er bestellte ein Glas Wein. | ||||||
| J'ai commandé deux cocas. | Ich bestellte zwei Colas. | ||||||
| Les carnets de commandes se regarnissent. | Die Auftragslage verbessert sich. | ||||||
| Les maillots de foot peuvent être commandés sur le site Internet ... | Bestellbar sind die Fußball-Trikots auf der Internet-Seite ... | ||||||
| La marchandise commandée vous sera livrée par la poste. | Die bestellte Ware wird Ihnen per Post zugestellt. | ||||||
Publicité
Termes similaires à la recherche | |
|---|---|
| commandée | |
Publicité







