Verbes | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
écouter (qc.) | (etw.acc.) hören | hörte, gehört | | ||||||
entendre qc. | etw.acc. hören | hörte, gehört | - i. S. v.: akustisch wahrnehmen | ||||||
ouïr [hum.] [poét.] | hören | hörte, gehört | | ||||||
épier qc. | etw.acc. hören | hörte, gehört | | ||||||
obéir à qn. | auf jmdn. hören | hörte, gehört | | ||||||
apprendre qc. par qn. | durch jmdn. etw.acc. hören | hörte, gehört | | ||||||
écouter qn. (ou : qc.) - obéir | auf jmdn./etw. hören | hörte, gehört | | ||||||
à entendre qn. | wenn man jmdn. (reden) hört | ||||||
entendre qn. faire qc. | hören wie jmd. etw.acc. tut | ||||||
ne pas vouloir entendre parler de qn. | von jmdm. nichts hören wollen | hörte, gehört | | ||||||
ne pas vouloir entendre parler de qn. (ou : qc.) | von jmdm./etw. nichts hören wollen | hörte, gehört | | ||||||
donner de ses nouvelles | von sichdat. hören lassen | ||||||
se manifester - personne | von sichdat. hören lassen | ||||||
ne pas donner signe de vie [fig.] | nichts von sichdat. hören lassen |
Exemples | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Allons donc ! | Na, hören Sie mal! | ||||||
C'est à qui ? | Wem gehört es? | ||||||
Allons donc, ce n'est pas possible. | Na hören Sie mal, das ist doch nicht möglich. | ||||||
Voici maintenant une interview sur la situation politique au Proche-Orient. | Sie hören jetzt ein Interview zu der politischen Lage im Nahen Osten. | ||||||
Il n'a pas donné de ses nouvelles depuis longtemps. | Er hat seit langem nichts von sich hören lassen. | ||||||
Donnez-nous de vos nouvelles ! | Lassen Sie von sich hören! | ||||||
Rien que d'entendre son nom, ça me donne la nausée. | Schon beim Hören des Namens wird mir ganz schlecht. | ||||||
Dorénavant, il pourra aller se faire foutre, je ne veux plus entendre parler de lui. | Er hat bei mir ausgeschissen, ich will von nun an nichts mehr von ihm hören. | ||||||
On entendrait une mouche voler. | Man könnte eine Stecknadel zu Boden fallen hören. | ||||||
Il n'est pas de chez nous. | Er gehört nicht zu uns. | ||||||
Première nouvelle ! | Das Neueste, was ich höre! | ||||||
La Corse fait partie de la France. | Korsika gehört zu Frankreich. | ||||||
Avez-vous entendu ? | Habt ihr gehört? | ||||||
Il n'écouta que d'une oreille. | Er hörte nur mit halbem Ohr zu. |
Locutions / Expressions | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Au revoir ! - au téléphone | Auf Wiederhören! | ||||||
Allons ! | Hör mal! | ||||||
il est des vôtres | er gehört zu euch | ||||||
il est des nôtres | er gehört zu uns | ||||||
qn. (ou : qc.) devrait être ... - + participe passé | jmd./etw. gehört ... - + Partizip Perfekt [fam.] régionalisme | ||||||
Oyez, ... ! vieux | Hört, ...! | ||||||
être audible | zu hören sein | ||||||
entendre encore qc. [fig.] | etw.acc. noch hören [fig.] | ||||||
Écoutez bien ! | Nun hören Sie mal gut zu! | ||||||
Il n'est pire sourd que celui qui ne veut pas entendre. | Jedes Reden ist sinnlos, wenn jemand nicht hören will. | ||||||
voir courir le vent [fig.] | das Gras wachsen hören [fig.] | ||||||
voir trente-six chandelles [fig.] | die Engel singen hören [fig.] | ||||||
entendre toujours qc. [fig.] | etw.acc. immer noch hören [fig.] | ||||||
On en perd le boire et le manger.[fig.] | Davon vergeht einem Hören und Sehen. [fig.] |
Substantifs | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
l'audition binaurale f. | binaurales Hören | ||||||
la compréhension auditive [ÉDUC.] | verstehendes Hören | ||||||
la compréhension orale [ÉDUC.] | verstehendes Hören | ||||||
le champ d'audition normale [MÉD.] | Bereich des normalen Hörens |
Publicité
Publicité