Adjectifs / Adverbes | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
maintenant adv. | jetzt | ||||||
maintenant adv. | nun | ||||||
dès maintenant | ab sofort | ||||||
ici et maintenant | hier und nun | ||||||
jusqu'à maintenant | bis jetzt | ||||||
jusqu'à maintenant | bis dato adv. latin | ||||||
jusqu'à maintenant | bis anhin adv. (Suisse) | ||||||
jusqu'à maintenant | bislang adv. régionalisme - i. S. v.: bisher | ||||||
à partir de maintenant | ab jetzt |
Mögliche Grundformen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
maintenant | |||||||
se maintenir (verbe) | |||||||
maintenir (verbe) |
Locutions / Expressions | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
dès maintenant | jetzt (und) gleich | ||||||
dès maintenant | jetzt (und) gleich | ||||||
il convient maintenant de +inf. inf. : convenir | jetzt heißt es +inf. | ||||||
il faut maintenant de +inf. | jetzt heißt es +inf. | ||||||
il s'agit maintenant de +inf. | jetzt heißt es +inf. | ||||||
maintenir son cap [fig.] [AVIAT.] [NAVIG.] | seinen Kurs halten | ||||||
maintenir le cap [fig.] [AVIAT.] [NAVIG.] | Kurs halten | ||||||
maintenir le cap [fig.] [AVIAT.] [NAVIG.] | den Kurs beibehalten |
Substantifs | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
la commande maintenue [TECHN.] | Befehl mit Selbsthaltung | ||||||
l'état maintenu m. [ÉLECTR.] - d'un relais monostable | die Haltestellung pl. : die Haltestellungen - eines monostabilen Relais |
Exemples | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
(C'est) maintenant ou jamais ! | Jetzt oder nie! | ||||||
Maintenant c'est à toi. - de jouer, d'agir | Jetzt bist du am Zug. | ||||||
Suffit maintenant ! | Also das reicht jetzt! | ||||||
Je monte maintenant. | Ich gehe jetzt nach oben. | ||||||
Ça suffit maintenant ! | Jetzt ist aber Feierabend! | ||||||
Ça suffit maintenant ! | Jetzt ist (aber) Schluss! | ||||||
Ça suffit maintenant ! | Nun langt's aber! | ||||||
Ça suffit maintenant ! | Jetzt ist (aber) Sense! [fam.] | ||||||
Maintenant écoute-moi bien ! | Nun hör mal gut zu! | ||||||
Maintenant, elle fut obligée de jouer cartes sur table. | Sie musste Farbe bekennen. | ||||||
Maintenant, il fut obligé de lever le voile. | Jetzt musste er Farbe bekennen. | ||||||
Maintenant, il fut obligé de mettre bas le masque. | Jetzt musste er Farbe bekennen. | ||||||
Maintenant, il m'a dans le nez. | Jetzt habe ich es bei ihm verschissen. | ||||||
Maintenant, je peux dormir tranquille. | Nun kann ich beruhigt schlafen. |
Publicité
Publicité