Mögliche Grundformen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
chargée | |||||||
charger (verbe) | |||||||
se charger (verbe) |
Verbes | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
charger qc. | etw.acc. beladen | belud, beladen | | ||||||
charger qc. [INFORM.] | etw.acc. laden | lud, geladen | - Programm | ||||||
charger qc. | etw.acc. beschweren | beschwerte, beschwert | | ||||||
charger qn. (ou : qc.) | jmdn./etw. angreifen | griff an, angegriffen | | ||||||
charger qn. (ou : qc.) | sichacc. auf jmdn./etw. stürzen | ||||||
charger de qc. | mit etw.dat. belasten | belastete, belastet | | ||||||
charger de qc. | mit etw.dat. beladen | belud, beladen | | ||||||
charger qn. (ou : qc.) de qc. | jmdn./etw. mit etw.dat. beladen | belud, beladen | | ||||||
charger qn. (ou : qc.) de qc. | jmdn./etw. mit etw.dat. bepacken | bepackte, bepackt | | ||||||
charger qn. de qc. | jmdm. etw.acc. aufpacken | packte auf, aufgepackt | | ||||||
charger qn. de qc. | jmdn. für (ou : zu) etw.acc. einteilen | teilte ein, eingeteilt | | ||||||
charger qn. de qc. | jmdn. mit etw.dat. belasten | belastete, belastet | | ||||||
charger qn. de qc. | jmdm. etw.acc. übertragen | übertrug, übertragen | | ||||||
charger qn. de qc. | jmdm. etw.acc. aufbürden | bürdete auf, aufgebürdet | |
Adjectifs / Adverbes | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
chargé, chargée adj. (de qc.) | (mit etw.dat.) durchsetzt | ||||||
chargé, chargée adj. | beladen | ||||||
chargé, chargée adj. | verantwortlich | ||||||
chargé de qc. | für etw.acc. zuständig | ||||||
non chargé(e) | unbelastet | ||||||
non chargé(e) | ungeladen | ||||||
peu chargé(e) | lastarm | ||||||
peu chargé(e) | wenig belastet | ||||||
électriquement chargé(e) [ÉLECTR.] | elektrisch geladen | ||||||
capable de charger | ladefähig adj. | ||||||
chargé(e) d'histoire | geschichtsträchtig | ||||||
chargé(e) de fruits | obstreich adj. | ||||||
chargé(e) d'ans [poét.] vieux | bejahrt [sout.] | ||||||
chargé(e) d'ans [poét.] vieux | hochbetagt |
Exemples | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Il a la langue chargée. | Er hat eine belegte Zunge. | ||||||
Le malade a la langue chargée. | Der Kranke hat eine belegte Zunge. | ||||||
La batterie est chargée. | Die Batterie ist geladen. | ||||||
En bon père de famille, il se charge du bien-être de sa femme et de ses enfants. | Als guter Familienvater sorgt er sich um das Wohl seiner Frau und seiner Kinder. | ||||||
La batterie ne se charge pas. | Die Batterie lädt sich nicht auf. | ||||||
Il m'a chargé de l'expédition de ses affaires. [ADMIN.] | Er betraute mich mit der Wahrnehmung seiner Geschäfte. |
Locutions / Expressions | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
charger la mule [fig.] | sichacc. stark dopen | dopte, gedopt | [fam.] | ||||||
charger la mule [fig.] | übertreiben | übertrieb, übertrieben | | ||||||
charger la mule [fig.] - travail | jmdn. über Gebühr (mit Arbeit) belasten | belastete, belastet | | ||||||
charger la mule [SPORT] [fig.] | mit großem Besteck fahren | fuhr, gefahren | [fig.] [Cyclisme] | ||||||
avoir charge d'âmes (aussi : âme) | für das Leben anderer verantwortlich sein |
Publicité
Publicité