Substantifs | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| le verset [RELIG.] | der Vers pl. : die Verse [Bible] | ||||||
| le vers [LITTÉR.] | der Vers pl. : die Verse [Lyrik] [Verslehre] | ||||||
| le ver [ZOOL.] | der Wurm pl. : die Würmer | ||||||
| le ver [ZOOL.] - au sens de : asticot | die Made pl. : die Maden | ||||||
| le vers de mirliton - poème | schlechter Vers | ||||||
| le vers de rimailleur - poème | das Gereime pas de plur. | ||||||
| le ver de vase [ZOOL.] | der Wattwurm pl. : die Wattwürmer nom scient. : Arenicola marina | ||||||
| le ver blanc | der Engerling pl. : die Engerlinge | ||||||
| le ver à soie | die Seidenraupe pl. : die Seidenraupen | ||||||
| le ver de terre | der Regenwurm pl. : die Regenwürmer | ||||||
| le ver du bois | der Holzwurm pl. : die Holzwürmer | ||||||
| le ver solitaire - au sens de : ténia | der Bandwurm pl. : die Bandwürmer nom scient. : Taenia | ||||||
| le ver informatique [INFORM.] | der Computerwurm pl. : die Computerwürmer | ||||||
| le ver informatique [INFORM.] | der Internetwurm pl. : die Internetwürmer | ||||||
Prépositions / Pronoms / Déterminants | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| vers + indication de lieu prép. - en direction de | nach + indication de lieu - in Richtung | ||||||
| vers + indication de temps prép. | gegen + indication de temps +acc. | ||||||
| vers + indication de lieu prép. - en direction de | in Richtung + indication de lieu | ||||||
| vers prép. - suivi d'une direction, en particulier d'un point cardinal | gen +acc. [poét.] | ||||||
Verbes | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| rimer - mettre en vers | Verse machen | machte, gemacht | | ||||||
| rimer qc. - mettre en vers | etw.acc. in Verse bringen | brachte, gebracht | | ||||||
Exemples | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Par un fait du hasard, je regardais juste à cet instant vers le haut. | Der Zufall wollte es, dass ich gerade in diesem Moment nach oben schaute. | ||||||
| Vers qui t'es-tu tourné ? | An wen hast du dich gewandt? | ||||||
| pour x tendant vers moins l'infini [MATH.] | für x gegen minus unendlich | ||||||
| Les deux poules se bagarraient pour un ver. | Die zwei Hühner stritten um einen Wurm. | ||||||
| Il se tortillait comme un ver. | Er wand sich wie ein Wurm. | ||||||
Locutions / Expressions | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| tirer les vers du nez à qn. [fig.] | jmdm. die Würmer aus der Nase ziehen [fig.] | ||||||
| nu(e) comme un ver | splitterfasernackt | ||||||
| nu(e) comme un ver | splitternackt | ||||||
| tuer le ver [fig.] [fam.] | ein Schnäpschen auf nüchternen Magen trinken | ||||||
| le ver est dans le fruit [fig.] [fam.] | da ist der Wurm drin | ||||||
| le ver est dans le fruit [fig.] [fam.] | da sitzt der Wurm drin | ||||||
Publicité
Mots similaires | |
|---|---|
| éros, pers, ver, versé, verso, vert, Verts | Eros, erst, Erst, Verb, Verso, vier, Vier, vors, VRSA |
Termes similaires à la recherche | |
|---|---|
| Bibelvers | |
Publicité







