Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| el mimo - cariñoso | die Zärtlichkeit Pl. | ||||||
| el mimo - cariñoso | die Liebkosung Pl.: die Liebkosungen | ||||||
| el mimo [fig.] - a un niño | die Verhätschelung Pl.: die Verhätschelungen - Kind | ||||||
| el mimo [THEA.] - actor mímico | der Mimiker | die Mimikerin Pl.: die Mimiker, die Mimikerinnen | ||||||
| el mimo [THEA.] - actor mímico | der Schauspieler | die Schauspielerin Pl.: die Schauspieler, die Schauspielerinnen | ||||||
| el mimo [THEA.] - actor mímico | der Mime | die Mimin Pl.: die Mimen, die Miminnen [form.] veraltend - Schauspieler | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| mimo | |||||||
| mimar (Verb) | |||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| mimar algo (oder: a alguien) | jmdn./etw. bemuttern | bemutterte, bemuttert | | ||||||
| mimar algo (oder: a alguien) | jmdn./etw. hätscheln | hätschelte, gehätschelt | | ||||||
| mimar algo (oder: a alguien) | jmdn./etw. verhätscheln | verhätschelte, verhätschelt | | ||||||
| mimar algo (oder: a alguien) | jmdn./etw. verwöhnen | verwöhnte, verwöhnt | | ||||||
| mimar algo (oder: a alguien) | jmdn./etw. verzärteln | verzärtelte, verzärtelt | | ||||||
| mimar a alguien | jmdn. pampern | pamperte, gepampert | [ugs.] | ||||||
| hacerse mimos | kuscheln | kuschelte, gekuschelt | | ||||||
| hacer mimos a alguien | jmdn. liebkosen | liebkoste, liebkost | | ||||||
| hacer mimos a alguien | jmdn. streicheln | streichelte, gestreichelt | | ||||||
| consentir a alguien - mimar | jmdn. verwöhnen | verwöhnte, verwöhnt | | ||||||
| engreír algo (oder: alguien) (Lat. Am.) - mimar | jmdn. verhätscheln | verhätschelte, verhätschelt | [pej.] | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| caerle a alguien mimes (Lat. Am.: P. Rico) [fig.] [ugs.] | Pech haben | hatte, gehabt | | ||||||
Werbung
Werbung
Es existiert derzeit keine Diskussion zu Ihrem Suchbegriff in unseren Foren






