Речевые обороты и фразеологизмы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| разде́л насле́дства [ЮР.] | Auseinandersetzung bei einer Erbschaft | ||||||
| соглаше́ние насле́дников о разде́ле насле́дства [ЮР.] | die Auseinandersetzung der Erben | ||||||
| соглаше́ние о разде́ле иму́щества [ЮР.] | Auseinandersetzung in einer Vermögensangelegenheit | ||||||
| полити́ческая диску́ссия | politische Auseinandersetzung | ||||||
Примеры | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Рома́н поднима́ет наибо́лее о́стрые пробле́мы совреме́нности. | Der Roman ist eine Auseinandersetzung mit den akutesten Problemen der Gegenwart. | ||||||
| У них был кру́пный разгово́р. | Es gab eine scharfe Auseinandersetzung zwischen ihnen. | ||||||
| У них бы́ло серьёзное столкнове́ние. | Es gab eine scharfe Auseinandersetzung zwischen ihnen. | ||||||
Реклама
Слова с близким контекстом | |
|---|---|
| Diskussion, Erläuterung, Explanation, Auslegung, Rezess, Streit, Konfrontation, Scharmützel, Kontroverse, Erörterung, Explikation | |
Реклама
Близких по теме обсуждений в настоящий момент на форуме нет.







