动词 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 敢 [敢] gǎn | wagen 及物动词 | wagte, gewagt | | ||||||
| 胆敢 [膽敢] dǎngǎn | sich第四格 wagen | wagte, gewagt | - etw. zu tun | ||||||
| 斗胆 [斗膽] dǒudǎn | wagen 及物动词 | wagte, gewagt | | ||||||
| 敢于 [敢於] gǎnyú | wagen 及物动词 | wagte, gewagt | | ||||||
| 冒某事的险 [冒某事的險] mào mǒushì de xiǎn | etw.第四格 wagen | wagte, gewagt | | ||||||
| 敢做某事 [敢做某事] gǎn zuò mǒushì | sich第四格 an etw.第四格 wagen | wagte, gewagt | | ||||||
| 停车 [停車] tíngchē [汽] | den Wagen anhalten | hielt an, angehalten | | ||||||
| 出车 [出車] chūchē | mit einem Wagen unterwegs sein | war, gewesen | | ||||||
| 冒昧 [冒昧] màomèi [牍] | es wagen etw. zu tun | wagte, gewagt | - Bescheidenheitsfloskel | ||||||
| 拉车 [拉車] lāchē | einen Wagen ziehen | ||||||
| 祈望 [祈望] qíwàng | etw.第四格 zu hoffen wagen | ||||||
| 有口难言 [有口難言] yǒukǒu-nányán 成语 | es nicht wagen etw.第四格 zu sagen | ||||||
| 拖车 [拖車] tuōchē [汽] | einen Wagen abschleppen | ||||||
| 卸车 [卸車] xièchē [技] | einen Wagen entladen | ||||||
| 把一节车厢挂上 [把一節車廂掛上] bǎ yī jié chēxiāng guàshàng | einen Wagen koppeln [铁路] | ||||||
| 煞车 [煞車] shāchē [汽] | die Fracht auf einem Wagen festzurren | ||||||
| 吞声饮气 [吞聲飲氣] tūnshēng-yǐnqì 成语 | es nicht wagen, auch nur einen Ton von sich第三格 zu geben | ||||||
名词 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 车 [車] chē [汽] | der Wagen 复数: die Wagen/die Wägen | ||||||
| 车辆 [車輛] chēliàng [汽] | der Wagen 复数: die Wagen/die Wägen | ||||||
| 车厢 [車廂] chēxiāng | der Wagen 复数: die Wagen/die Wägen [铁路] | ||||||
| 一辆车 [一輛車] yī liàng chē | ein Wagen 复数: die Wagen/die Wägen | ||||||
| 汽车 [汽車] qìchē [汽] | der Wagen 复数: die Wagen/die Wägen | ||||||
| 车子 [車子] chēzi [汽] | der Wagen 复数: die Wagen/die Wägen | ||||||
| 浅滩马车 [淺灘馬車] qiǎntān mǎchē | der Wattwagen | ||||||
| 汽车证件 [汽車證件] qìchē zhèngjiàn [汽] | die Wagenpapiere | ||||||
| 一车 [一車] yī chē | ein Wagen voll | ||||||
| 车 [車] chē 量词 | Wagen voll - Zew. für Dinge in einer Menge, wie sie in einen Wagen passt | ||||||
| 曲车 [曲車] qūchē [史] | der Wagen mit Spirituosen | ||||||
| 铁甲车 [鐵甲車] tiějiǎchē [军] | gepanzerter Wagen | ||||||
| 北斗七星 [北斗七星] běidǒu qīxīng [天] | Großer Wagen | ||||||
| 七星 [七星] qīxīng [天] | der Große Wagen | ||||||
定义 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 车 [車] chē 量词 | Zew. für Dinge in einer Menge, wie sie in einen Wagen passt | ||||||
| 人力车 [人力車] rénlìchē | jede Art von Wagen, der mit Menschenkraft bewegt wird | ||||||
短语和固定搭配 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 不揣冒昧 [不揣冒昧] Bù chuǎi màomèi [牍] | Darf ich es wagen - Bescheidenheitsfloskel | ||||||
| 三思而行 [三思而行] sānsī ér xíng 成语 | Erst wägen, dann wagen. | ||||||
| 不入虎穴,焉得虎子 [不入虎穴,焉得虎子] Bù rù hǔxué, yān dé hǔzǐ | Wer nicht wagt, der nicht gewinnt. | ||||||
| 不入虎穴,焉得虎子 [不入虎穴,焉得虎子] Bù rù hǔxué, yān dé hǔzǐ | Wer wagt, gewinnt. (直译: Wer sich第四格 nicht in die Höhle des Tigers wagt, kann kein Tigerjunges fangen.) | ||||||
例句 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 这个小姑娘不敢接近小狗。 [這個小姑娘不敢接近小狗。] Zhè gè xiǎo gūniang bù gǎn jiējìn xiǎogǒu. | Das kleine Mädchen wagte sich第四格 nicht an den Welpen heran. | ||||||
广告
书写相近的其他词条 | |
|---|---|
| fàgēn, Hāgēn, làgēn, Wǎgénà, wǎngē, wàng'ēn, wārén, yágēn | Agens, Agent, jagen, Magen, nagen, ragen, Sagen, sagen, tagen, Waage, wägen, Wagon, Wange, Wasen, waten, wegen, wogen |
与被查询词相关的搜索结果 | |
|---|---|
| trauen, Kutsche, Gefährt, erkühnen, Fahrzeug, Auto, Landfahrzeuge, getrauen, erdreisten | |
广告






