动词 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 笑 [笑] xiào | lächeln 不及物动词 | lächelte, gelächelt | | ||||||
| 笑 [笑] xiào | lachen 不及物动词 | lachte, gelacht | | ||||||
| 啸 [嘯] xiào [象声词] | heulen 不及物动词 | heulte, geheult | | ||||||
| 笑 [笑] xiào | auslachen 及物动词 | lachte aus, ausgelacht | | ||||||
| 肖 [肖] xiào | ähneln | ähnelte, geähnelt | | ||||||
| 肖 [肖] xiào | ähnlich aussehen | sah aus, ausgesehen | | ||||||
| 肖 [肖] xiào | ähnlich sein | war, gewesen | | ||||||
| 啸 [嘯] xiào [象声词] | brausen | brauste, gebraust | - wie der Wind, Wellen o. Ä. 不及物动词 [象声词] | ||||||
| 啸 [嘯] xiào [象声词] | zischen | zischte, gezischt | - ein Geräusch wie ein Flugzeug, Projektil o. Ä. machen 不及物动词 [象声词] | ||||||
| 啸 [嘯] xiào [象声词] | brüllen | brüllte, gebrüllt | - wie ein Tier 不及物动词 [象声词] | ||||||
| 咧嘴笑 [咧嘴笑] liězuǐ xiào | grinsen 不及物动词 | grinste, gegrinst | | ||||||
| 忍住笑 [忍住笑] rěnzhù xiào | sich第三格 ein Lächeln verkneifen | ||||||
| 笑得打滚 [笑得打滾] xiào de dǎgǔn | sich第四格 vor Lachen kullern | ||||||
| 笑着看 [笑著看] xiào zhe kàn | jmdn. anlachen | lachte an, angelacht | | ||||||
名词 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 孝 [孝] xiào | die Achtung der Eltern | ||||||
| 孝 [孝] xiào | die Ehrfurcht vor den Eltern | ||||||
| 孝 [孝] xiào | die Kindespflicht 复数: die Kindespflichten | ||||||
| 孝 [孝] xiào | kindliche Pietät | ||||||
| 孝 [孝] xiào - 丧 [喪] sāng | die Trauer 无复数形式 | ||||||
| 效 [效] xiào | der Effekt 复数: die Effekte | ||||||
| 效 [效] xiào | die Wirkung 复数: die Wirkungen | ||||||
| 笑 [笑] xiào | das Lachen 无复数形式 | ||||||
| 孝 [孝] Xiào | Xiao - chinesischer Familienname | ||||||
| 校 [校] xiào [教] | die Lehranstalt 复数: die Lehranstalten | ||||||
| 校 [校] xiào [教] | die Schule 复数: die Schulen | ||||||
| 校 [校] xiào [教] | das Schulgebäude 复数: die Schulgebäude | ||||||
| 校 [校] xiào [军] | in Komposita zur Bezeichnung der Ränge von Stabsoffizieren | ||||||
| 咧嘴笑 [咧嘴笑] liězuǐ xiào | das Grinsen 无复数形式 | ||||||
短语和固定搭配 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 笑口常开 [笑口常開] xiào kǒu cháng kāi [转] | immer fröhlich sein | war, gewesen | | ||||||
| 笑口常开 [笑口常開] xiào kǒu cháng kāi [转] | immer gutgelaunt sein | war, gewesen | | ||||||
| 笑口常开 [笑口常開] xiào kǒu cháng kāi [转] | immer vor Freude strahlen | strahlte, gestrahlt | | ||||||
| 皮笑肉不笑 [皮笑肉不笑] Pí xiào ròu bù xiào | ein Lächeln aufsetzen | setzte auf, aufgesetzt | | ||||||
| 皮笑肉不笑 [皮笑肉不笑] Pí xiào ròu bù xiào | verkrampft lächeln | lächelte, gelächelt | | ||||||
| 皮笑肉不笑 [皮笑肉不笑] Pí xiào ròu bù xiào | falsches Lächeln | ||||||
| 皮笑肉不笑 [皮笑肉不笑] Pí xiào ròu bù xiào | gequältes Lächeln | ||||||
| 五十步笑百步 [五十步笑百步] wǔshí bù xiào bǎi bù 成语 | Ein Esel schimpft den anderen Langohr. | ||||||
| 这没效 [這沒效] zhè méi xiào | Das gilt nicht. | ||||||
| 披麻戴孝 [披麻戴孝] pī má dài xiào 成语 | Trauer anlegen | legte an, angelegt | | ||||||
| 披麻戴孝 [披麻戴孝] pī má dài xiào 成语 | Trauerkleidung tragen | trug, getragen | | ||||||
广告
书写相近的其他词条 | |
|---|---|
| biào, diào, jiào, liào, Liào, miào, Miào, niào, piào, qiào, tiào, Xiǎo, xiāo, Xiào, xiǎo, xiáo, Xiāo, xībó, Xī'ōu, xià, Xià, xiàn, Xiàn | Xiao, Xibo |
广告






