| | | | | 莫名其妙 [莫名其妙] mòmíng qí miào 成语 | | | jmd./etw. ist jmdm. schleierhaft 动词不定式: sein |
| | | | | 莫名其妙 [莫名其妙] mòmíng qí miào 成语 | | | aus jmdm./etw. (einfach) nicht schlau werden | wurde, geworden/worden | |
| | | | | 莫名其妙 [莫名其妙] mòmíng qí miào 成语 | | | jmdn./etw. nicht durchschauen | durchschaute, durchschaut | |
| | | | | 莫名其妙 [莫名其妙] mòmíng qí miào 成语 | | | unbegreiflich sein | war, gewesen | |
| | | | | 莫名其妙 [莫名其妙] mòmíng qí miào 成语 | | | undurchschaubar sein | war, gewesen | |
| | | | | 莫名其妙 [莫名其妙] mòmíng qí miào 成语 | | | unerklärlich sein | war, gewesen | |
| | | | | 跑得了和尚跑不了庙 [跑得了和尚跑不了廟] Pǎodéliǎo héshàng pǎobùliǎo miào | | | für kurze Zeit weglaufen können, aber keine Möglichkeit zur dauerhaften Flucht haben |
| | | | | 跑得了和尚跑不了庙 [跑得了和尚跑不了廟] Pǎodéliǎo héshàng pǎobùliǎo miào | | | kurz entwischen, aber nicht über lang entrinnen können (直译: der Mönch kann weglaufen, aber der Tempel nicht) |
| | | | | 跑得了和尚跑不了庙 [跑得了和尚跑不了廟] Pǎodéliǎo héshàng pǎobùliǎo miào | | | seinem Schicksal nicht auf Dauer entgehen können |
| | | | | 走了和尚走不了庙 [走了和尚走不了廟] Zǒu le héshàng zǒubùliǎo miào | | | für kurze Zeit weglaufen können, aber keine Möglichkeit zur dauerhaften Flucht haben |
| | | | | 走了和尚走不了庙 [走了和尚走不了廟] Zǒu le héshàng zǒubùliǎo miào | | | kurz entwischen, aber nicht über lang entrinnen können (直译: der Mönch kann weglaufen, aber der Tempel nicht) |
| | | | | 走了和尚走不了庙 [走了和尚走不了廟] Zǒu le héshàng zǒubùliǎo miào | | | seinem Schicksal nicht auf Dauer entgehen können |
| | | | | 莫名其妙 [莫名其妙] mòmíng qí miào 成语 | | | jmd./etw. ist jmdm. ein Rätsel [转] 动词不定式: sein |
| | | | | 莫名其妙 [莫名其妙] mòmíng qí miào 成语 | | | sich第三格 auf jmdn./etw. keinen Reim machen können [转] |
| | | | | 曲尽其妙 [曲盡其妙] qū jìn qí miào 成语 [文] | | | etw.第四格 einfühlsam ausdrücken | drückte aus, ausgedrückt | |
| | | | | 曲尽其妙 [曲盡其妙] qū jìn qí miào 成语 [文] | | | etw.第四格 feinfühlig wiedergeben | gab wieder, wiedergegeben | |
| | | | | 曲尽其妙 [曲盡其妙] qū jìn qí miào 成语 [文] | | | subtile und meisterhafte Ausdrucksweise |