形容词 / 副词 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 小 [小] xiǎo | jung 形 | ||||||
| 小 [小] xiǎo | klein 形 | ||||||
| 小 [小] xiǎo | schwach - geringfügig 形 | ||||||
| 小 [小] xiǎo | geringfügig 形 | ||||||
| 小 [小] xiǎo | niedrig 形 | ||||||
| 小 [小] xiǎo | unbedeutend 形 | ||||||
| 小 [小] xiǎo | lütt 形 (德国北部用语) | ||||||
| 从小 [從小] cóng xiǎo 副 | von Kindesbeinen an 副 | ||||||
| 从小 [從小] cóng xiǎo | von klein an 副 | ||||||
| 从小 [從小] cóng xiǎo | von klein auf 副 | ||||||
| 无穷小 [無窮小] wúqióng xiǎo [数] | infinitesimal 形 | ||||||
| 无穷小 [無窮小] wúqióng xiǎo [数] | unendlich klein 形 | ||||||
| 小尺寸的 [小尺寸的] xiǎo chǐcùn de | kleinformatig 形 | ||||||
| 小市民的 [小市民的] xiǎo shìmín de | kleinbürgerlich 形 | ||||||
名词 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 小 [小] xiǎo | die Kleinheit 复 | ||||||
| 晓 [曉] xiǎo | der Tagesanbruch 复数: die Tagesanbrüche | ||||||
| 小摆件 [小擺件] xiǎo bǎijiàn | der Nippes 无复数形式 | ||||||
| 小包裹 [小包裹] xiǎo bāoguǒ | das Päckchen 复数: die Päckchen | ||||||
| 小本子 [小本子] xiǎo běnzi | das Heftchen 复数: die Heftchen | ||||||
| 小笔记本 [小筆記本] xiǎo bǐjìběn | das Notizheft 复数: die Notizhefte | ||||||
| 小部分 [小部分] xiǎo bùfèn | der Bruchteil 复数: die Bruchteile | ||||||
| 小部分 [小部分] xiǎo bùfèn | kleiner Teil | ||||||
| 小城市 [小城市] xiǎo chéngshì | die Kleinstadt 复数: die Kleinstädte | ||||||
| 小尺寸 [小尺寸] xiǎo chǐcùn | das Kleinformat 复数: die Kleinformate | ||||||
| 小袋子 [小袋子] xiǎo dàizi | das Etui 复数: die Etuis | ||||||
| 小雕像 [小雕像] xiǎo diāoxiàng | der Nippes 无复数形式 | ||||||
| 小动物 [小動物] xiǎo dòngwù | das Tierchen 复数: die Tierchen | ||||||
| 小房间 [小房間] xiǎo fángjiān | die Kammer 复数: die Kammern | ||||||
动词 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 晓 [曉] xiǎo | begreifen 及物动词 | begriff, begriffen | | ||||||
| 晓 [曉] xiǎo | verstehen | verstand, verstanden | - begreifen 及物动词 | ||||||
| 晓得 [曉得] xiǎo dé | wissen | wusste, gewusst | | ||||||
| 晓得 [曉得] xiǎo dé | begreifen 及物动词 | begriff, begriffen | | ||||||
| 晓得 [曉得] xiǎo dé | kapieren 及物动词 | kapierte, kapiert | [口] | ||||||
| 小口喝 [小口喝] xiǎo kǒu hē | schlürfen 及物动词 | schlürfte, geschlürft | | ||||||
| 占小便宜 [占小便宜] zhàn xiǎo piányi | mitgehen lassen 及物动词 | ließ, gelassen | | ||||||
| 占小便宜 [占小便宜] zhàn xiǎo piányi | abstauben | staubte ab, abgestaubt | - mitgehen lassen 及物动词 [转] | ||||||
| 骑小摩托 [騎小摩托] qí xiǎo mótuō [汽] | Motorroller fahren | fuhr, gefahren | | ||||||
| 下小雨 [下小雨] xià xiǎo yǔ [气] | nieseln 不及物动词 | nieselte, genieselt | | ||||||
| 做小生意 [做小生意] zuò xiǎo shēngyì [商] | ein paar Kleinigkeiten besorgen | ||||||
| 下小雨 [下小雨] xià xiǎo yǔ [气] | fisseln 不及物动词 | fisselte, gefisselt | 方言 | ||||||
| 做小生意 [做小生意] zuò xiǎo shēngyì [商] | kramen 不及物动词 | kramte, gekramt | (瑞士用语) | ||||||
| 划分成小块土地 [劃分成小塊土地] huàfēn chéng xiǎo kuài tǔdì [农] | parzellieren 及物动词 | parzellierte, parzelliert | | ||||||
| 用小船载某人上岸 [用小船載某人上岸] yòng xiǎo chuán zài mǒurén shàng'àn [海] | jmdn. ausbooten | bootete aus, ausgebootet | - ausschiffen | ||||||
介词 / 代词/其他... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 小 [小] xiǎo 虚词 | Präfix. Steht vor Namen jüngerer Angehöriger und Freunde zum Ausdruck der Vertrautheit | ||||||
短语和固定搭配 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 小不忍则乱大谋 [小不忍則亂大謀] Xiǎo bù rěn zé luàn dà móu | Ohne Geduld bei den Kleinigkeiten sind die großen Pläne zum Scheitern verurteilt. | ||||||
| 雕虫小技 [雕蟲小技] diāo chóng xiǎo jì 成语 | geringes Talent | ||||||
| 雕虫小技 [雕蟲小技] diāo chóng xiǎo jì 成语 | kleine Begabung | ||||||
| 麻雀虽小,五脏俱全 [麻雀雖小,五臟俱全] Máquè suī xiǎo, wǔzàng jùquán | klein, aber vollständig sein (直译: Auch wenn der Sperling klein ist, hat er doch die fünf Organe) | war, gewesen | | ||||||
| 麻雀虽小,五脏俱全 [麻雀雖小,五臟俱全] Máquè suī xiǎo, wǔzàng jùquán | von geringer Größe, aber ohne Makel sein | war, gewesen | | ||||||
| 麻雀虽小,五脏俱全 [麻雀雖小,五臟俱全] Máquè suī xiǎo, wǔzàng jùquán | winzig, aber vollendet sein | ||||||
| 打小算盘 [打小算盤] dǎ xiǎo suànpán [转] | bloß auf den eigenen Vorteil achten | achtete, geachtet | | ||||||
| 打小算盘 [打小算盤] dǎ xiǎo suànpán [转] | immer an den eigenen Nutzen denken | dachte, gedacht | | ||||||
| 打小算盘 [打小算盤] dǎ xiǎo suànpán [转] | nur auf den eigenen Profit aus sein | war, gewesen | | ||||||
例句 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 小男孩脱不下他的鞋。 [小男孩脫不下他的鞋。] Xiǎo nánhái tuō bù xià tā de xié. | Der kleine Junge bringt seine Schuhe nicht aus. 动词不定式: ausbringen | ||||||
| 这个小姑娘不敢接近小狗。 [這個小姑娘不敢接近小狗。] Zhè gè xiǎo gūniang bù gǎn jiējìn xiǎogǒu. | Das kleine Mädchen wagte sich第四格 nicht an den Welpen heran. | ||||||
广告
书写相近的其他词条 | |
|---|---|
| Biǎo, biǎo, Biāo, biāo, biào, Diǎo, diāo, Diāo, diào, diǎo, Jiǎo, Jiāo, jiāo, jiǎo, jiào, jiáo, liào, Liǎo, liǎo, liáo, Liáo, Liào, liāo, lǐ'ào, Miāo, miāo, miào, miáo, Miǎo, miǎo, Miào, Miáo, Niǎo, niào, niǎo, piāo, piào, piáo, Piáo, piǎo | Biao, Ciao, Diao, Jiao, Liao, Miao, Piao, Qiao, Tiao, Xia, Xian, Xibo |
与被查询词相关的搜索结果 | |
|---|---|
| míngbái, háo, kōng, yè, qióngcāng, lǐhuì, háotáo, shòuchū, shòu, qīngwēi, māotóuyīng, liǎojiě, hūnchén, hūnluàn, chīxiāo, lǎotiān, xiāo, jiàorǎng, tīngqīngchǔ, xiào | Shaw, Siu, Hsiao |
广告






