名词 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 理 [理] lǐ | die Ratio 无复数形式 | ||||||
| 理 [理] lǐ | die Vernunft 无复数形式 | ||||||
| 礼 [禮] lǐ | die Etikette 复数: die Etiketten | ||||||
| 礼 [禮] lǐ | das Geschenk 复数: die Geschenke | ||||||
| 礼 [禮] lǐ | die Zeremonie 复数: die Zeremonien - die Feierlichkeit | ||||||
| 理 [理] lǐ | die Logik 无复数形式 [科学] | ||||||
| 里 [里] lǐ [测] | das Li - historische Längeneinheit, ca. 500 m | ||||||
| 哩 [哩] lǐ | nur in Komposita | ||||||
| 理 [理] lǐ | die Maserung 复数: die Maserungen | ||||||
| 理 [理] lǐ | die Räson 无复数形式 | ||||||
| 理 [理] lǐ | die Textur 复数: die Texturen | ||||||
| 礼 [禮] lǐ | die Feierlichkeit 复数: die Feierlichkeiten | ||||||
| 礼 [禮] lǐ | die Höflichkeit 复 | ||||||
| 里 [裡] lǐ | der Innenraum 复数: die Innenräume | ||||||
动词 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 理 [理] lǐ | ordnen 及物动词 | ordnete, geordnet | | ||||||
| 理 [理] lǐ | regeln 及物动词 | regelte, geregelt | | ||||||
| 理 [理] lǐ | leiten 及物动词 | leitete, geleitet | | ||||||
| 待在家里 [待在家裡] dāi zài jiā lǐ | das Haus nicht verlassen | verließ, verlassen | | ||||||
| 卡在...里 [卡在...裡] qiǎ zài ... lǐ | festgeklemmt sein in ... | war, gewesen | | ||||||
| 卡在...里 [卡在...裡] qiǎ zài ... lǐ | feststecken in ... | steckte fest, festgesteckt | | ||||||
| 在家里 [在家裡] zài jiā lǐ | zu Hause 也写为: zuhause sein | war, gewesen | | ||||||
| 万里长征 [萬里長征] wàn lǐ chángzhēng [转] | in die Ferne ziehen | zog, gezogen | | ||||||
| 万里长征 [萬里長征] wàn lǐ chángzhēng [转] | sich第四格 auf eine lange Reise begeben | ||||||
| 在锅里拌 [在鍋裡拌] zài guō lǐ bàn [烹] | in der Pfanne schwenken | schwenkte, geschwenkt | | ||||||
| 在锅里拌 [在鍋裡拌] zài guō lǐ bàn [烹] | schwenken | schwenkte, geschwenkt | - in der Pfanne | ||||||
| 蕴蓄在某物里 [蘊蓄在某物裡] yùnxù zài mǒuwù lǐ [牍] | in etw.第三格 stecken | steckte, gesteckt | - schlummern | ||||||
| 蕴蓄在某物里 [蘊蓄在某物裡] yùnxù zài mǒuwù lǐ [牍] | in etw.第三格 ruhen | ruhte, geruht | - unterschwellig vorhanden sein | ||||||
| 蕴蓄在某物里 [蘊蓄在某物裡] yùnxù zài mǒuwù lǐ [牍] | in etw.第三格 schlummern | schlummerte, geschlummert | - unterschwellig vorhanden sein | ||||||
形容词 / 副词 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 俚 [俚] lǐ | populär 形 | ||||||
| 俚 [俚] lǐ | volkstümlich 形 | ||||||
| 怀里 [懷裡] huái lǐ | in der Brust 副 | ||||||
| 乡村里 [鄉村裡] xiāngcūn lǐ | auf dem Land 副 | ||||||
| 理所应当地 [理所應當地] lǐ suǒ yīngdāng de | zu Recht - verdientermaßen 副 | ||||||
| 理所当然地 [理所當然地] lǐ suǒ dāngrán de | selbstverständlich 副 | ||||||
| 理所应当地 [理所應當地] lǐ suǒ yīngdāng de | verdientermaßen 副 | ||||||
| 理所应当地 [理所應當地] lǐ suǒ yīngdāng de | verdienterweise 副 | ||||||
| 相隔万里 [相隔萬里] xiānggé wàn lǐ | sehr weit weg 形 | ||||||
| 岂有此理的 [豈有此理的] qǐ yǒu cǐ lǐ de | unerhört 形 | ||||||
| 岂有此理的 [豈有此理的] qǐ yǒu cǐ lǐ de | unfassbar 形 | ||||||
| 岂有此理的 [豈有此理的] qǐ yǒu cǐ lǐ de | unglaublich 形 | ||||||
| 岂有此理的 [豈有此理的] qǐ yǒu cǐ lǐ de | skandalös 形 | ||||||
| 如同在家里一样的 [如同在家裡一樣的] rútóng zài jiā lǐ yīyàng de | heimelig 形 | ||||||
| 再工厂里装配的 [再工廠裡裝配的] zài gōngchǎng lǐ zhuāngpèi de [技] | werksgefertigt 形 | ||||||
介词 / 代词/其他... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 在...里 [在...裡] zài ... lǐ | in +第三格/第四格 介 | ||||||
| 在...里 [在...裡] zài ... lǐ | innerhalb +第二格 介 | ||||||
| 在...里 [在...裡] zài ... lǐ | innerhalb von +第三格 介 | ||||||
| 在某人/某物里 [在某人/某物裡] zài mǒurén/mǒuwù lǐ | innert jmds./etw. 介 (奥地利用语; 瑞士用语) | ||||||
短语和固定搭配 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 理所当然 [理所當然] lǐ suǒ dāngrán 成语 | selbstverständlich sein | war, gewesen | | ||||||
| 礼轻,情意重 [禮輕,情意重] lǐ qīng, qíngyì zhòng 成语 | Nicht auf die Gabe kommt es an, sondern auf die Absicht. | ||||||
| 礼轻,情意重 [禮輕,情意重] lǐ qīng, qíngyì zhòng 成语 | Nur die Geste zählt, nicht das Geschenk. (直译: Leichtes Geschenk, schwere Absicht) | ||||||
| 礼轻,情意重 [禮輕,情意重] lǐ qīng, qíngyì zhòng 成语 | Unerheblich ist das Präsent, wichtig ist die Intention. | ||||||
| 鸡蛋里挑骨头 [雞蛋裡挑骨頭] jīdàn lǐ tiāo gǔtou | an jmdm./etw. herumkritteln | krittelte herum, herumgekrittelt | | ||||||
| 鸡蛋里挑骨头 [雞蛋裡挑骨頭] jīdàn lǐ tiāo gǔtou | an jmdm./etw. herummäkeln | mäkelte herum, herumgemäkelt | | ||||||
| 鸡蛋里挑骨头 [雞蛋裡挑骨頭] jīdàn lǐ tiāo gǔtou | nur das Schlechte sehen | sah, gesehen | | ||||||
| 鸡蛋里挑骨头 [雞蛋裡挑骨頭] jīdàn lǐ tiāo gǔtou | unnötig kritisieren 及物动词 | kritisierte, kritisiert | | ||||||
| 张三李四 [張三李四] zhāng sān lǐ sì 成语 | jeder x-Beliebige (直译: ein gewisser Zhang und ein gewisser Li) | ||||||
| 张三李四 [張三李四] zhāng sān lǐ sì 成语 | Hinz und Kunz | ||||||
| 话里有话 [話裡有話] huà lǐ yǒu huà 成语 | aus jmds. Worten lässt sich第四格 etw.第一格 heraushören | ||||||
| 话里有话 [話裡有話] huà lǐ yǒu huà 成语 | jmds. Worte haben einen leichten Beiklang | ||||||
| 来而不往非礼也 [來而不往非禮也] Lái ér bù wǎng fēi lǐ yě | Anstand beruht auf Gegenseitigkeit. | ||||||
| 来而不往非礼也 [來而不往非禮也] Lái ér bù wǎng fēi lǐ yě | Es gehört sich第四格 nicht, eine Höflichkeit nicht zu erwidern. | ||||||
例句 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 随便去别人家里不礼貌。 [隨便去別人家裡不禮貌。] Suíbiàn qù biérén jiā lǐ bù lǐmào. | Es ist unhöflich, einfach so bei Leuten vor der Tür zu erscheinen. | ||||||
| 他把自己封闭在个人世界里。 [他把自己封閉在個人世界裡。] Tā bǎ zìjǐ fēngbì zài gèrén shìjiè lǐ. | Er kapselt sich第四格 in seiner Welt ein. | ||||||
| 她在论坛里发了一贴。 [她在論壇裡發了一貼。] Tā zài lùntán lǐ fā le yī tiē. | Sie hat einen Beitrag im Forum gepostet. 动词不定式: posten | ||||||
| 她在这个村子里已经当了二十年的医生。 [她在這個村子裡已經當了二十年的醫生。] Tā zài zhè gè cūnzi lǐ yǐjīng dāng le èrshí nián de yīshēng. | Sie wirkt in diesem Dorf schon seit 20 Jahren als Ärztin. 动词不定式: wirken | ||||||
| 她翘着二郎腿坐在沙发里。 [她翹著二郎腿坐在沙發裡。] Tā qiào zhe èr lángtuǐ zuò zài shāfā lǐ. | Sie sitzt mit übergeschlagenen Beinen im Sessel. 动词不定式: sitzen | ||||||
| 她的观点让她在小组里引人注目。 [她的觀點讓她在小組裡引人注目。] Tā de guāndiǎn ràng tā zài xiǎozǔ lǐ yǐnrén zhùmù. | Mit ihrer Meinung fällt sie aus der Gruppe heraus. | ||||||
| 她的观点让她在小组里引人注目。 [她的觀點讓她在小組裡引人注目。] Tā de guāndiǎn ràng tā zài xiǎozǔ lǐ yǐnrén zhùmù. | Wegen ihren Ansichten sticht sie aus der Gruppe heraus. | ||||||
| 汤面里卧了两个鸡蛋。 [湯麵裡臥了兩個雞蛋。] Tāngmiàn lǐ wò le liǎng gè jīdàn. [烹] | Es befinden sich第四格 zwei pochierte Eier in der Nudelsuppe. | ||||||
广告
广告






