动词 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 了 [了] liǎo - 结束 [結束] jiéshù | beenden 及物动词 | beendete, beendet | | ||||||
| 了 [了] liǎo - 结束 [結束] jiéshù | erledigen 及物动词 | erledigte, erledigt | | ||||||
| 了 [了] liǎo - 明白 [明白] míngbái | verstehen | verstand, verstanden | - erkennen 及物动词 | ||||||
| 燎 [燎] liǎo | versengen 及物动词 | versengte, versengt | | ||||||
| 没完没了 [沒完沒了] méi wán méi liǎo | endlos sein | war, gewesen | | ||||||
| 没完没了 [沒完沒了] méi wán méi liǎo | ohne Ende sein | war, gewesen | | ||||||
| 收买不了 [收買不了] shōumǎi bù liǎo | jmdn. nicht bestechen können | ||||||
| 忘不了 [忘不了] wàng bù liǎo | nicht vergessen können | ||||||
形容词 / 副词 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 了 [了] liǎo | völlig 副 - vor Verneinungen | ||||||
| 担负不了的 [擔負不了的] dānfù bù liǎo de | untragbar 形 | ||||||
| 改变不了的 [改變不了的] gǎibiàn bù liǎo de | unverbesserlich 形 | ||||||
| 没完没了 [沒完沒了] méi wán méi liǎo | ohne Ende 副 | ||||||
| 收买不了的 [收買不了的] shōumǎi bù liǎo de | unbestechlich 形 | ||||||
| 忘不了的 [忘不了的] wàng bù liǎo de | unvergesslich 形 | ||||||
| 没完没了的 [沒完沒了的] méi wán méi liǎo de | endlos 形 | ||||||
名词 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 了 [了] Liǎo | Liao - chinesischer Familienname | ||||||
| 蓼 [蓼] liǎo [植] | der Knöterich 复数: die Knöteriche 拉丁语: Polygonaceae | ||||||
| 钌 [釕] liǎo [化] | das Ruthenium 无复数形式 - Ru | ||||||
| 既了未遂 [既了未遂] jì liǎo wèisuì | beendeter Versuch | ||||||
短语和固定搭配 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 了如指掌 [了如指掌] liǎo rú zhǐzhǎng 成语 | den Durchblick haben | ||||||
| 了如指掌 [了如指掌] liǎo rú zhǐzhǎng 成语 | genau kennen (直译: kennen wie die eigenen Hände) | kannte, gekannt | | ||||||
| 了如指掌 [了如指掌] liǎo rú zhǐzhǎng 成语 | gut Bescheid wissen | ||||||
| 了如指掌 [了如指掌] liǎo rú zhǐzhǎng 成语 | sich第四格 sehr gut auskennen | kannte aus, ausgekannt | | ||||||
| 兔子尾巴长不了 [兔子尾巴長不了] Tùzi wěiba cháng bù liǎo | jmd./etw. geht seinem Ende entgegen | ||||||
| 兔子尾巴长不了 [兔子尾巴長不了] Tùzi wěiba cháng bù liǎo | dem Tode (也写为: Tod) nah sein (直译: der Schwanz des Hasen kann nicht sehr lang sein) | war, gewesen | | ||||||
| 兔子尾巴长不了 [兔子尾巴長不了] Tùzi wěiba cháng bù liǎo | Es kann nicht mehr lange dauern. | ||||||
| 兔子尾巴长不了 [兔子尾巴長不了] Tùzi wěiba cháng bù liǎo | jmd. macht es nicht mehr lange [口] 动词不定式: machen | ||||||
| 兔子尾巴长不了 [兔子尾巴長不了] Tùzi wěiba cháng bù liǎo | jmds. Tage sind gezählt [转] 动词不定式: zählen | ||||||
例句 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 可惜我也帮不了你。 [可惜我也幫不了你。] Kěxī wǒ yě bāng bù liǎo nǐ. | Ich kann dir leider auch nicht weiterhelfen. | ||||||
广告
书写相近的其他词条 | |
|---|---|
| Biǎo, biǎo, Diǎo, diǎo, Jiǎo, jiǎo, liào, Liǎo, liáo, Liáo, Liào, liāo, lǐ'ào, lì'ǒu, Lìpò, liǎ, liǎn, Lǎo, lǎo, Miǎo, miǎo, Niǎo, niǎo, piǎo, Qiǎo, qiǎo, tiǎo, Xiǎo, xiǎo | Elio, Liao, Lilo, Limo, Lion |
广告
与被查询词相关的所有论坛讨论 | ||
|---|---|---|
| 兔子尾巴长不了 [兔子尾巴長不了] Tùzi wěiba cháng bù liǎo - jmd./etw. geht seinen Ende entgegen | 最后更新于 23 十一月 16, 20:02 | |
| seinem | 1 回复 | |






