名词 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
岳 [岳] Yuè | Yue - chinesischer Familienname | ||||||
乐 [樂] Yuè | Yue - chinesischer Familienname | ||||||
曰 [曰] yuē | Yue - chinesischer Familienname | ||||||
嶽 [嶽] Yuè | Yue - chinesischer Familienname | ||||||
于 [于] Yú | Yue - chinesischer Familienname. Heutige Schreibweise: Yu 渐旧 | ||||||
俞 [俞] Yú | Yue - chinesischer Familienname. Heutige Schreibweise: Yu 渐旧 | ||||||
虞 [虞] Yú | Yue - chinesischer Familienname. Heutige Schreibweise: Yu 渐旧 | ||||||
余 [餘] Yú | Yue - chinesischer Familienname. Heutige Schreibweise: Yu 渐旧 | ||||||
庾 [庾] Yǔ | Yue - chinesischer Familienname. Heutige Schreibweise: Yu 渐旧 | ||||||
禹 [禹] Yǔ | Yue - chinesischer Familienname. Heutige Schreibweise: Yu 渐旧 | ||||||
月 [月] yuè | der Monat 复数: die Monate | ||||||
月 [月] yuè | der Mond 复数: die Monde | ||||||
约 [約] yuē | die Verabredung 复数: die Verabredungen | ||||||
约 [約] yuē | die Vereinbarung 复数: die Vereinbarungen |
动词 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
约 [約] yuē | verabreden 及物动词 | verabredete, verabredet | | ||||||
约 [約] yuē | vereinbaren 及物动词 | vereinbarte, vereinbart | | ||||||
越 [越] yuè | überschreiten 及物动词 | überschritt, überschritten | | ||||||
越 [越] yuè | übertreffen 及物动词 | übertraf, übertroffen | | ||||||
约 [約] yuē | abmachen 及物动词 | machte ab, abgemacht | - vereinbaren | ||||||
约 [約] yuē | ausmachen 及物动词 | machte aus, ausgemacht | - vereinbaren | ||||||
悦 [悅] yuè | erfreuen 及物动词 | erfreute, erfreut | | ||||||
越 [越] yuè | über etw.第四格 hinausgehen | ging hinaus, hinausgegangen | | ||||||
越 [越] yuè | überwinden 及物动词 | überwand, überwunden | | ||||||
跃 [躍] yuè | springen 不及物动词 | sprang, gesprungen | | ||||||
跃 [躍] yuè | hüpfen 不及物动词 | hüpfte, gehüpft | | ||||||
阅 [閲] yuè | durchlesen 及物动词 | las durch, durchgelesen | | ||||||
阅 [閲] yuè [军] | inspizieren 及物动词 | inspizierte, inspiziert | | ||||||
曰 [曰] yuē 文言 | sagen 及物动词 | sagte, gesagt | |
形容词 / 副词 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
约 [約] yuē | etwa 副 | ||||||
约 [約] yuē | ungefähr 副 | ||||||
约 [約] yuē | annähernd 副 | ||||||
约 [約] yuē | circa 也写为: circa [缩: ca.] 副 | ||||||
悦 [悅] yuè | erfreut 形 | ||||||
悦 [悅] yuè | heiter 形 | ||||||
越 [越] yuè | über etw.第四格 hinweg 副 | ||||||
越 [越] yuè [地] | vietnamesisch 形 | ||||||
快 [快] kuài | a tempo 副 [口] | ||||||
先验 [先驗] xiānyàn [哲] | a priori 副 拉丁语 | ||||||
无伴奏 [無伴奏] wú bànzòu - 合唱 [合唱] héchàng [乐] | a cappella 副 | ||||||
U字形 [U字形] yōuzìxíng | U-förmig 形 | ||||||
U型 [U型] yōuxíng [土木] | U-förmig 形 | ||||||
越来越... [越來越...] yuè lái yuè ... | immer ... - verstärkend 副 |
介词 / 代词/其他... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
啊 [啊] a 虚词 | Interjektion bei Aussagesätzen | ||||||
阿 [阿] ā 虚词 | Partikel, wird als Zeichen der Vertrautheit einem Personennamen vorangestellt | ||||||
吖 [吖] ā 虚词 | Satzpartikel zum Ausdruck des Erstaunens | ||||||
嗄 [嗄] á 虚词 | Satzpartikel zum Ausdruck des Erstaunens | ||||||
阿 [阿] ā [测] | Atto... 符号: a [Einheitenvorsatz] | ||||||
越...越... [越...越...] yuè ... yuè ... | je ... desto ... 连 | ||||||
越...越... [越...越...] yuè ... yuè ... | umso mehr ... desto ... 连 |
缩写 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
高速公路 [高速公路] gāosù gōnglù [汽] [土木] | die Autobahn 复数: die Autobahnen [缩: A] [道路工程] | ||||||
安培 [安培] ānpéi [缩: 安 [安] ān] [电][物] | das Ampere 复数: die Ampere 符号: A | ||||||
公亩 [公畝] gōngmǔ [测] | das (也写为: der) Ar 复数: die Are 符号: a | ||||||
阿托 [阿托] ātuō [测] | Atto... 符号: a [Einheitenvorsatz] | ||||||
铀 [鈾] yóu [化] | das Uran 无复数形式 - U | ||||||
埃 [埃] āi [物] | das Angström 复数: die Angström 符号: Å | ||||||
驻阿富汗国际维和部队 [駐阿富汗國際維和部隊] Zhù Āfùhàn Guójì Wéihé Bùduì [缩: 驻阿联军 [駐阿聯軍] Zhù Ā Liánjūn] [军] [政] | die Internationale Sicherheitsunterstützungstruppe [缩: ISAF] | ||||||
广东 [廣東] Guǎngdōng [缩: 粤 [粵] Yuè] [地] | Guangdong - Toponym. Lage: China |
定义 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
U [U] yōu | großgeschriebenes U | ||||||
A [A] ēi | großgeschriebenes A | ||||||
u [u] yōu | kleingeschriebenes U | ||||||
a [a] ēi | kleingeschriebenes A |
短语和固定搭配 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
关键 [關鍵] guānjiàn | das A und O | ||||||
啊! [啊!] À! | Ach so! | ||||||
啊! [啊!] À! | Ach was! | ||||||
啊! [啊!] À! | Ach! | ||||||
啊! [啊!] À! | Oh! | ||||||
啊! [啊!] À! | Oh jemine! 也写为: Ojemine! | ||||||
女为悦己者容 [女為悅己者容] Nǚ wéi yuè jǐzhě róng | Eine Frau macht sich第四格 für denjenigen schön, der sich第四格 an ihr erfreut. | ||||||
水中捞月 [水中撈月] shuǐ zhōng lāo yuè 成语 | nutzlose Anstrengungen | ||||||
水中捞月 [水中撈月] shuǐ zhōng lāo yuè 成语 | die Sisyphusarbeit 也写为: Sisyphosarbeit (直译: den Mond aus dem Wasser schöpfen) 复 | ||||||
水中捞月 [水中撈月] shuǐ zhōng lāo yuè 成语 | vergebliche Liebesmüh | ||||||
水中捞月 [水中撈月] shuǐ zhōng lāo yuè 成语 | vergebliche Mühe | ||||||
水中捞月 [水中撈月] shuǐ zhōng lāo yuè 成语 | verlorene Liebesmüh | ||||||
近水楼台先得月 [近水樓臺先得月] Jìn shuǐ lóutái xiān dé yuè | Aufgrund einer guten Ausgangsposition im Vorteil sein. (直译: Wer im Pavillon am Wasser sitzt, sieht zuerst den Mond im Teich) | ||||||
近水楼台先得月 [近水樓臺先得月] Jìn shuǐ lóutái xiān dé yuè | Der frühe Vogel fängt den Wurm. | ||||||
近水楼台先得月 [近水樓臺先得月] Jìn shuǐ lóutái xiān dé yuè | sich第三格 früh einen Vorteil verschaffen und damit in Führung gehen | ||||||
近水楼台先得月 [近水樓臺先得月] Jìn shuǐ lóutái xiān dé yuè | Wer im Rohr sitzt, hat gut Pfeifen schneiden. |
例句 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
最晚四月中旬我们又可以开始烧烤了。 [最晚四月中旬我們又可以開始燒烤了。] Zuìwǎn sì yuè zhōngxún wǒmen yòu kěyǐ kāishǐ shāokǎo le. | Spätestens Mitte April können wir wieder angrillen. |
广告
与被查询词相关的搜索结果 | |
---|---|
yán, xiéyì, shāngdìng, yuēhǎo, jiāngjìn, tiàoyuè, yuēdìng, chāochū, chāoguò, jīhū, bèng, yuèliang, kuà, dàyuē, dùyuè, shuō, qiánhòu, huānlè, yuē, zuǒyòu | Yu |
广告