名词 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
沿 [沿] yán | der Rand 复数: die Ränder | ||||||
沿 [沿] yán [纺] | der Saum 复数: die Säume | ||||||
盐 [鹽] yán [烹] | das Salz 复数: die Salze | ||||||
檐 [簷] yán | bezeichnet etwas Überhängendes, z. B. den Schirm einer Mütze, den Vorsprung eins Dachs | ||||||
言 [言] yán | das Wort 复数: die Worte/die Wörter | ||||||
颜 [顏] yán - 面子 [面子] miànzi | das Ansehen 无复数形式 | ||||||
颜 [顏] yán - 颜色 [顏色] yánsè | die Farbe 复数: die Farben | ||||||
严 [嚴] Yán | Yan - chinesischer Familienname | ||||||
延 [延] Yán | Yan - chinesischer Familienname | ||||||
芫 [芫] yán - 见芫荽 [見芫荽] jiàn yánsuī | nur in Komposita | ||||||
蜒 [蜒] yán - 见蜿蜒 [見蜿蜒] jiàn wānyán | nur in Komposita | ||||||
闫 [閆] yán | Yan - chinesischer Familienname | ||||||
阎 [閻] Yán | Yan - chinesischer Familienname | ||||||
颜 [顏] Yán | Yan - chinesischer Familienname |
形容词 / 副词 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
严 [嚴] yán | dicht 形 | ||||||
严 [嚴] yán | streng 形 | ||||||
严 [嚴] yán | strikt 形 | ||||||
炎 [炎] yán | brennend heiß 形 | ||||||
妍 [妍] yán 文言 | schön 形 | ||||||
沿相反方向 [沿相反方向] yán xiāngfǎn fāngxiàng | in entgegengesetzter Richtung 副 | ||||||
沿相反方向 [沿相反方向] yán xiāngfǎn fāngxiàng | in Gegenrichtung 副 | ||||||
多岩的 [多岩的] duō yán de | felsig 形 | ||||||
对此而言 [對此而言] duì cǐ ér yán | hierzu 副 - zu dieser Sache gesagt | ||||||
言不由衷的 [言不由衷的] yán bù yóu zhōng de | heuchlerisch 形 | ||||||
言之无物的 [言之無物的] yán zhī wú wù de | nichtssagend 也写为: nichts sagend 形 | ||||||
盐放多了的 [鹽放多了的] yán fàng duō le de [烹] | versalzen 形 | ||||||
不言而喻的 [不言而喻的] bù yán ér yù de 也写为: 不言而谕的 [不言而諭的] bù yán ér yù de | offensichtlich 形 | ||||||
不言而喻的 [不言而喻的] bù yán ér yù de 也写为: 不言而谕的 [不言而諭的] bù yán ér yù de | selbstverständlich - offensichtlich 形 |
动词 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
延 [延] yán | sich第四格 ausdehnen | dehnte aus, ausgedehnt | | ||||||
延 [延] yán | verlängern 及物动词 | verlängerte, verlängert | | ||||||
研 [研] yán | fein mahlen 及物动词 | mahlte, gemahlen | | ||||||
研 [研] yán | studieren 及物动词 | studierte, studiert | | ||||||
沿 [沿] yán | folgen | folgte, gefolgt | - einem Verlauf, einer Linie o. Ä. 不及物动词 | ||||||
言 [言] yán 渐旧 | sagen 及物动词 | sagte, gesagt | | ||||||
言 [言] yán 渐旧 | sprechen 及物动词 | sprach, gesprochen | | ||||||
言归于好 [言歸於好] yán guī yú hǎo | sich第四格 aussöhnen | söhnte aus, ausgesöhnt | | ||||||
言归于好 [言歸於好] yán guī yú hǎo | sich第四格 wieder vertragen | vertrug, vertragen | | ||||||
沿相反方向行驶 [沿相反方向行駛] yán xiāngfǎn fāngxiàng xíngshǐ | in entgegengesetzter Richtung fahren | fuhr, gefahren | | ||||||
言归于好 [言歸於好] yán guī yú hǎo | das Kriegsbeil begraben [转] | ||||||
对某人而言毫无意义 [對某人而言毫無意義] duì mǒurén ér yán háowú yìyì | für jmdn. nicht die geringste Bedeutung haben | ||||||
对某人而言毫无意义 [對某人而言毫無意義] duì mǒurén ér yán háowú yìyì | jmdm. überhaupt nichts bedeuten | bedeutete, bedeutet | | ||||||
就某人/某事而言 [就某人/某事而言] jiù mǒurén/mǒushì ér yán | jmdn./etw. anbelangen | belangte an, anbelangt | |
介词 / 代词/其他... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
沿 [沿] yán | entlang +第二格 介 | ||||||
沿 [沿] yán - 沿着 [沿著] yánzhe | entlang +第二格 介 | ||||||
就你而言 [就你而言] jiù nǐ ér yán | deinerseits 副 | ||||||
就你们而言 [就你們而言] jiù nǐmen ér yán | eurerseits 副 | ||||||
就钱而言 [就錢而言] jiù qián ér yán | was das Geld angeht | ||||||
就他而言 [就他而言] jiù tā ér yán | seinerseits 副 | ||||||
就他们而言 [就他們而言] jiù tāmen ér yán | ihrerseits 副 | ||||||
就我而言 [就我而言] jiù wǒ ér yán | meinerseits 副 | ||||||
就我们而言 [就我們而言] jiù wǒmen ér yán | unsererseits 副 |
短语和固定搭配 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
言必信,行必果 [言必信,行必果] yán bì xìn, xíng bì guǒ 成语 | Sein Wort soll man halten und im Handeln konsequent sein. | ||||||
言必信,行必果 [言必信,行必果] yán bì xìn, xíng bì guǒ 成语 | Worte sollen ehrlich und Taten entschlossen sein. | ||||||
言不由衷 [言不由衷] yán bù yóu zhōng 成语 | heucheln 及物动词 | heuchelte, geheuchelt | | ||||||
言归于好 [言歸於好] yán guī yú hǎo 成语 | die Aussöhnung 无复数形式 | ||||||
换言之 [換言之] Huàn yán zhī | anders ausgedrückt | ||||||
换言之 [換言之] Huàn yán zhī | anders gesagt | ||||||
换言之 [換言之] Huàn yán zhī | mit anderen Worten | ||||||
雪上加霜,伤口撒盐 [雪上加霜,傷口撒鹽] Xuě shàng jiā shuāng, shāngkǒu sǎ yán | alles nur noch schlimmer machen | machte, gemacht | | ||||||
不言而喻 [不言而喻] bù yán ér yù 也写为: 不言而谕 [不言而諭] bù yán ér yù 成语 | offensichtlich sein | war, gewesen | | ||||||
不言而喻 [不言而喻] bù yán ér yù 也写为: 不言而谕 [不言而諭] bù yán ér yù 成语 | selbstverständlich sein | war, gewesen | | ||||||
不言而喻 [不言而喻] bù yán ér yù 也写为: 不言而谕 [不言而諭] bù yán ér yù 成语 | sich第四格 von selbst erklären | ||||||
不言而喻 [不言而喻] bù yán ér yù 也写为: 不言而谕 [不言而諭] bù yán ér yù 成语 | sich第四格 von selbst verstehen | ||||||
畅所欲言 [暢所欲言] chàng suǒ yù yán 成语 | munter drauflosreden | redete drauflos, drauflosgeredet | | ||||||
畅所欲言 [暢所欲言] chàng suǒ yù yán 成语 | sagen, was einem beliebt ist |
广告
广告