名词 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
爱 [愛] ài | die Liebe 复 | ||||||
艾 [艾] Ài | Ai - chinesischer Familienname | ||||||
砹 [砹] ài [化] | das Astat 无复数形式 - At | ||||||
艾 [艾] ài [植] | der Beifuß 无复数形式 拉丁语: Artemisia | ||||||
隘 [隘] ài [地] | der Pass 复数: die Pässe | ||||||
爱抱怨的人 [愛抱怨的人] ài bàoyuàn de rén | der Meckerer | die Meckerin 复数: die Meckerer, die Meckerinnen | ||||||
爱抱怨的人 [愛抱怨的人] ài bàoyuàn de rén | der Querulant | die Querulantin 复数: die Querulanten, die Querulantinnen | ||||||
爱抱怨的人 [愛抱怨的人] ài bàoyuàn de rén | der Stänker | die Stänkerin 也写为: der Stänkerer | die Stänkerin 复 | ||||||
爱抱怨的人 [愛抱怨的人] ài bàoyuàn de rén | der Nörgler | die Nörglerin 复数: die Nörgler, die Nörglerinnen | ||||||
爱吵闹的小孩 [愛吵鬧的小孩] ài chǎonào de xiǎohái | der Schreihals 复数: die Schreihälse | ||||||
爱吹牛的人 [愛吹牛的人] ài chuīniú de rén | der Aufschneider | die Aufschneiderin 复数: die Aufschneider, die Aufschneiderinnen | ||||||
爱动物的人 [愛動物的人] ài dòngwù de rén | der Tierliebhaber | die Tierliebhaberin 复数: die Tierliebhaber, die Tierliebhaberinnen | ||||||
爱讽刺的人 [愛諷刺的人] ài fěngcì de rén | der Spötter | die Spötterin 复数: die Spötter, die Spötterinnen | ||||||
爱恨交加 [愛恨交加] ài hèn jiāojiā | die Hassliebe 复数: die Hasslieben |
动词 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
爱 [愛] ài | lieben 及物动词 | liebte, geliebt | | ||||||
爱 [愛] ài | liebhaben 及物动词 | hatte lieb, liebgehabt | | ||||||
碍 [礙] ài | behindern 及物动词 | behinderte, behindert | | ||||||
爱面子 [愛面子] ài miànzi | auf das eigene Renommee bedacht sein | ||||||
爱面子 [愛面子] ài miànzi | auf den eigenen Ruf achten | achtete, geachtet | | ||||||
爱面子 [愛面子] ài miànzi | auf die persönliche Reputation großen Wert legen | legte, gelegt | | ||||||
爱面子 [愛面子] ài miànzi | darauf achten, immer das Gesicht zu wahren | achtete, geachtet | | ||||||
爱面子 [愛面子] ài miànzi | auf die eigene Geltung achten | achtete, geachtet | | ||||||
爱面子 [愛面子] ài miànzi | immer das Gesicht wahren wollen | wahrte, gewahrt | | ||||||
爱面子 [愛面子] ài miànzi | stets seinen Ruf bewahren wollen | bewahrte, bewahrt | | ||||||
不爱社交 [不愛社交] bù ài shèjiāo | ungesellig sein | war, gewesen | | ||||||
某人是个爱开玩笑的人 [某人是個愛開玩笑的人] mǒurén shì gè ài kāi wánxiào de rén | jmd. hat den Schalk im Nacken | ||||||
某人是个爱开玩笑的人 [某人是個愛開玩笑的人] mǒurén shì gè ài kāi wánxiào de rén | jmdm. sitzt der Schalk im Nacken |
介词 / 代词/其他... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
唉 [唉] ài 虚词 [象声词] | Interjektion zum Ausdruck des Bedauerns | ||||||
唉 [唉] ài 虚词 [象声词] | Interjektion zum Ausdruck des Schmerzes | ||||||
艾 [艾] ài [测] | Exa... 符号: E [Einheitenvorsatz] |
短语和固定搭配 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
唉! [唉!] Ài! | Autsch! - Ausdruck des Schmerzes [象声词] | ||||||
唉! [唉!] Ài! | Oh weh! - Ausdruck des Bedauerns [象声词] | ||||||
唉! [唉!] Ài! | Aua! - Ausdruck des Schmerzes [象声词] | ||||||
唉! [唉!] Ài! | Oh je! 也写为: Oje! - Ausdruck des Bedauerns [象声词] | ||||||
爱不释手 [愛不釋手] ài bù shì shǒu 成语 | etw.第四格 nicht aus der Hand geben können | ||||||
爱不释手 [愛不釋手] ài bù shì shǒu 成语 | von etw.第三格 nicht lassen können | ließ, gelassen / konnte, gekonnt | | ||||||
爱不释手 [愛不釋手] ài bù shì shǒu 成语 | sich第四格 von etw.第三格 nicht trennen können |
形容词 / 副词 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
爱抱怨的 [愛抱怨的] ài bàoyuàn de | nörglerisch 形 | ||||||
爱吵闹的 [愛吵鬧的] ài chǎonào de | zänkisch 形 | ||||||
爱出风头的 [愛出風頭的] ài chūfēngtóu de | geltungssüchtig 形 | ||||||
爱发牢骚的 [愛發牢騷的] ài fā láosāo de | nörglerisch 形 | ||||||
爱干净的 [愛乾淨的] ài gānjìng de | reinlich 形 - auf Sauberkeit bedacht | ||||||
爱冒险的 [愛冒險的] ài màoxiǎn de | abenteuerlustig 形 | ||||||
爱说话的 [愛說話的] ài shuōhuà de | redselig 形 | ||||||
爱玩耍的 [愛玩耍的] ài wánshuǎ de | verspielt 形 | ||||||
爱闲聊的 [愛閒聊的] ài xiánliáo de | gesprächig 形 | ||||||
爱享受生活的 [愛享受生活的] ài xiǎngshòu shēnghuó de | lebensfroh 形 | ||||||
爱享受生活的 [愛享受生活的] ài xiǎngshòu shēnghuó de | lebenslustig 形 | ||||||
爱动物的 [愛動物的] ài dòngwù de [动] | tierlieb 形 | ||||||
爱咬人的 [愛咬人的] ài yǎo rén de [动] | bissig 形 - Hund o. Ä. | ||||||
不爱社交的 [不愛社交的] bù ài shèjiāo de | ungesellig 形 | ||||||
惹人爱的 [惹人愛的] rě rén ài de | knuddelig 形 |
例句 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
我爱你。 [我愛你。] Wǒ ài nǐ. | Ich liebe dich. 动词不定式: lieben | ||||||
他用忘恩负义来回报她的爱。 [他用忘恩負義來回報她的愛。] Tā yòng wàng'ēn-fùyì lái huíbào tā de ài. | Er hat ihre Liebe mit Undank vergolten. |
广告
广告