Существительные | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| нехва́тка (чего́-л.) ж. | das Defizit (an etw.Dat.) мн.ч.: die Defizite | ||||||
| нехва́тка (чего́-л.) ж. | der Mangel (an etw.Dat.) мн.ч.: die Mängel | ||||||
| нехва́тка ж. | der Engpass мн.ч.: die Engpässe | ||||||
| нехва́тка ж. | die Ermangelung мн.ч. нет | ||||||
| нехва́тка ж. | die Verknappung мн.ч.: die Verknappungen | ||||||
| нехва́тка ж. | die Unterschreitung мн.ч.: die Unterschreitungen | ||||||
| нехва́тка м. | der Fehlbestand мн.ч.: die Fehlbestände | ||||||
| нехва́тка ме́ста/мест ж. | die Platzgründe | ||||||
| нехва́тка ж. - чего́-л. | die Unterversorgung мн.ч. | ||||||
| нехва́тка води́телей ж. | der Fahrerausfall мн.ч.: die Fahrerausfälle | ||||||
| нехва́тка во́здуха ж. | der Lufthunger мн.ч. нет | ||||||
| нехва́тка во́здуха ж. | die Luftnot мн.ч.: die Luftnöte | ||||||
| нехва́тка вре́мени ж. | der Zeitdruck мн.ч. нет | ||||||
| нехва́тка вре́мени ж. | der Zeitmangel мн.ч. нет | ||||||
Прилагательные / Наречия | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| с нехва́ткой персона́ла | unterbesetzt | ||||||
Речевые обороты и фразеологизмы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| и́з-за нехва́тки вре́мени | aus Zeitgründen | ||||||
| испы́тыватьнсв о́струю нехва́тку вре́мени | unter Termindruck stehen | ||||||
| испы́тыватьнсв о́струю нехва́тку вре́мени | unter Zeitdruck stehen | ||||||
| ощуща́тьнсв нехва́тку во́здуха [МЕД.] | luftnötig sein | ||||||
Реклама
Слова с близким контекстом | |
|---|---|
| недоста́ча, дефици́т, недоста́ток, недоде́лка | |
Реклама
Близких по теме обсуждений в настоящий момент на форуме нет.






