Существительные | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| дефици́т (чего́-л.) м. | der Mangel (an etw.Dat.) мн.ч.: die Mängel | ||||||
| нехва́тка (чего́-л.) ж. | der Mangel (an etw.Dat.) мн.ч.: die Mängel | ||||||
| изъя́н м. | der Mangel мн.ч.: die Mängel | ||||||
| отсу́тствие (чего́-л.) ср. - нехва́тка | der Mangel (an etw.Dat.) мн.ч.: die Mängel | ||||||
| погре́шность ж. - изъя́н | der Mangel мн.ч.: die Mängel | ||||||
| дефе́кт м. - поврежде́ние | der Mangel мн.ч.: die Mängel | ||||||
| недоста́ток м. - изъя́н | der Mangel мн.ч.: die Mängel | ||||||
| недорабо́тка ж. | der Mangel мн.ч.: die Mängel | ||||||
| глади́льный като́к м. | die Mangel мн.ч.: die Mangeln | ||||||
| като́к для белья́ м. | die Mangel мн.ч.: die Mangeln | ||||||
| недоде́лка ж. [разг.] | der Mangel мн.ч.: die Mängel | ||||||
| ми́нус м. [разг.][перен.] - недоста́ток | der Mangel мн.ч.: die Mängel | ||||||
| пробе́л м. [перен.] - недоста́ток, упуще́ние | der Mangel мн.ч.: die Mängel | ||||||
| дефе́кт м. | der Mangelgrund | ||||||
Основные формы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Mangel | |||||||
| mangeln (Глагол) | |||||||
Союзы / местоимения | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| за неиме́нием чего́-л. пред. | aus Mangel an etw.Dat. | ||||||
| за отсу́тствием (чего́-л.) пред. | aus Mangel an etw.Dat. | ||||||
Глаголы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| не хвата́тьнсв (чего́-л.) не хвати́тьсв (чего́-л.) | (an etw.Dat.) mangeln | mangelte, gemangelt | | ||||||
| ката́тьнсв бельё | (etw.Akk.) mangeln | mangelte, gemangelt | | ||||||
| недостава́тьнсв (чего́-л.) - безл. недоста́тьсв (чего́-л.) - безл. | (an etw.Akk.) mangeln | mangelte, gemangelt | | ||||||
Речевые обороты и фразеологизмы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| и́з-за недоста́тка чего́-л. | aus Mangel an etw.Dat. | ||||||
| недоста́ток пи́щи | Mangel an Nahrung | ||||||
| и́з-за отсу́тствия пра́ктики | aus Mangel an Übung | ||||||
| взятьсв за жа́бры (кого́-л.) [разг.] | jmdn. in die Mangel nehmen | ||||||
| прижа́тьсв к сте́нке (кого́-л.) [перен.] | jmdn. in die Mangel nehmen | ||||||
| схвати́тьсв за го́рло (кого́-л.) [перен.] | jmdn. in die Mangel nehmen | ||||||
| о́стрый недоста́ток в чём-л. | großer Mangel an etw.Dat. | ||||||
| о́стрый недоста́ток в чём-л. | starker Mangel an etw.Dat. | ||||||
| дефе́кт, зама́лчиваемый со злым у́мыслом [ЮР.] | arglistig verschwiegener Mangel | ||||||
| ликвиди́роватьсв/нсв недоста́тки | Mängel ausmerzen | ||||||
| устраня́тьнсв недоста́тки | Mängel ausmerzen | ||||||
| недоста́тки хара́ктера | charakterliche Mängel | ||||||
| заявле́ние о недоста́тке [ЮР.] | Anzeige eines Mangels | ||||||
Примеры | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Она́ зева́ет от недоста́тка све́жего во́здуха. | Sie gähnt aus Mangel an frischer Luft. | ||||||
| Ни оди́н из компроми́ссов не явля́ется удовлетвори́тельным. | Jedem Kompromiss haften Mängel an. | ||||||
| За мной де́ло не ста́нет. | An mir soll es nicht mangeln. | ||||||
| Я ни в чём не нужда́юсь. | Es mangelt mir an nichts. | ||||||
| У нас не хвата́ет де́нег. | Es mangelt uns an Geld. | ||||||
Реклама
Слова со сходным написанием | |
|---|---|
| Angel, Angeld, angeln, Angeln, Mandel, Manege, Mange, mangeln, mangels, Mantel | |
Слова с близким контекстом | |
|---|---|
| Manko, Unterschreitung, Fehlstelle, Wäschemangel, Minus, Übelstand, Schönheitsfehler, mangels, Ermangelung, Fehler, Defizit, Engpass, Fehlbestand, Makel, Verknappung, Defekt | |
Реклама
Темы форума, содержащие искомое слово | ||
|---|---|---|
| взять к.-л. за жабры - jdn. in die Mangel nehmen | Последнее обновление 14 фев. 21, 18:22 | |
| Bedeutungen (u.A.): jdn. bedrängen / bedrohen / unter Druck setzen / streng verhören / | 1 Ответы | |






