Существительные | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| го́рло ср. | der Hals мн.ч.: die Hälse | ||||||
| го́рло ср. - сосу́да также [ХИМ.] | der Hals мн.ч.: die Hälse | ||||||
| го́рло ср. [АНАТ.] | die Kehle мн.ч.: die Kehlen | ||||||
| го́рло ср. - зев, гло́тка [АНАТ.] | die Gurgel мн.ч.: die Gurgeln | ||||||
| дыха́тельное го́рло ср. [АНАТ.] | die Luftröhre мн.ч.: die Luftröhren | ||||||
| ни́жнее го́рло ср. [АНАТ.][МЕД.] | das Jugulum мн.ч.: die Jugula | ||||||
| боль в го́рле [МЕД.] | der Halsschmerz гл. обр. во мн.ч. die Halsschmerzen | ||||||
| боль в го́рле ж. | das Halsweh мн.ч. нет | ||||||
| перше́ние в го́рле ср. | das Halskratzen мн.ч. нет | ||||||
| воспале́ние го́рла ср. [МЕД.] | die Halsentzündung мн.ч.: die Halsentzündungen | ||||||
| воспале́ние го́рла ср. [МЕД.] | die Rachenentzündung мн.ч.: die Rachenentzündungen non-technical usage | ||||||
| перше́ние в го́рле ср. [МЕД.] | der Kitzelhusten мн.ч. | ||||||
| табле́тка от го́рла ж. [разг.] [ФАРМ.] | die Halstablette мн.ч.: die Halstabletten | ||||||
| ледене́ц для го́рла м. [ФАРМ.] | das Halsbonbon мн.ч.: die Halsbonbons | ||||||
Речевые обороты и фразеологизмы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| по го́рло | bis zum Halse | ||||||
| полоска́тьнсв го́рло | den Hals ausgurgeln | ||||||
| прополоска́тьнсв го́рло | den Hals ausgurgeln | ||||||
| братьнсв за го́рло (кого́-л.) взятьсв за го́рло (кого́-л.) | (jmdm.) die Luft abschnüren | ||||||
| промочи́тьсв го́рло [разг.] | die Kehle anfeuchten [разг.] | ||||||
| схвати́тьсв за го́рло (кого́-л.) [перен.] | jmdn. in die Mangel nehmen | ||||||
| крича́тьнсв во всё го́рло | aus Leibeskräften schreien | ||||||
| бытьнсв за́нятым по го́рло [разг.] | alle Hände voll zu tun haben [разг.] | ||||||
| бытьнсв сы́тым по го́рло (чем-л.) [перен.] | (von etw.Dat.) die Nase voll haben [разг.] | ||||||
| крича́тьнсв во всё го́рло [разг.] | aus vollem Halse schreien [разг.] | ||||||
| приста́витьсв (кому́-л.) нож к го́рлу | (jmdm.) das Messer an die Kehle setzen | ||||||
Глаголы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| пропола́скиватьнсв го́рло (чем-л.) полоска́тьнсв го́рло (чем-л.) прополоска́тьсв го́рло (чем-л.) | (mit etw.Dat.) gurgeln | gurgelte, gegurgelt | | ||||||
| прокрича́тьсв себе́ (всё) го́рло [разг.] | sichAkk. abrufen | rief ab, abgerufen | | ||||||
| перши́тьнсв (в го́рле) (у кого́-л.) - безл. | einen Frosch im Hals haben | ||||||
| перши́тьнсв (в го́рле) (у кого́-л.) - безл. | leichten Hustenreiz haben | ||||||
| перши́тьнсв (в го́рле) (у кого́-л.) - безл. | kratzen | kratzte, gekratzt | - im Hals | ||||||
| жратьнсв в три го́рла [груб.] | reinhauen | haute rein, reingehauen | [разг.] | ||||||
Примеры | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| У меня́ боли́т го́рло. | Ich habe Halsschmerzen. | ||||||
| У меня́ боли́т го́рло. | Ich habe Halsweh. | ||||||
| У меня́ го́рло пересо́хло от жа́жды. | Mir ist die Kehle vor Durst wie ausgebrannt. | ||||||
| У меня́ го́рло пересо́хло. | Meine Kehle ist wie ausgetrocknet. | ||||||
| У меня́ перши́т в го́рле. | Ich habe einen Frosch im Hals. | ||||||
| У меня́ перши́т в го́рле. | Mir kratzt es im Hals. | ||||||
| У меня́ щеко́чет в го́рле. | Es kitzelt mir im Hals. | ||||||
Реклама
Слова с близким контекстом | |
|---|---|
| оше́ек, ворото́к, ше́я, ше́йка, го́рлышко, галс, поясо́к, горта́нь, переди́на, гло́тка, заре́з, ду́льце, горлови́на | |
Реклама
Близких по теме обсуждений в настоящий момент на форуме нет.






