Существительные | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
го́рло ср. | der Hals мн.ч.: die Hälse | ||||||
ше́я ж. | der Hals мн.ч.: die Hälse | ||||||
гло́тка ж. | der Hals мн.ч.: die Hälse | ||||||
горлови́на ж. | der Hals мн.ч.: die Hälse | ||||||
го́рло ср. - сосу́да также [ХИМ.] | der Hals мн.ч.: die Hälse | ||||||
го́рлышко ср. - буты́лки | der Hals мн.ч.: die Hälse | ||||||
гриф м. - скри́пки и т. п. | der Hals мн.ч.: die Hälse | ||||||
ворото́к м. [ТЕХ.] | der Hals мн.ч.: die Hälse | ||||||
галс м. [МОР.] | der Hals мн.ч.: die Hälse | ||||||
переди́на ж. [ТЕХ.] | der Hals мн.ч.: die Hälse | ||||||
поясо́к м. [АРХИТ.] | der Hals мн.ч.: die Hälse | ||||||
ше́йная часть ту́ши ж. [ТЕХ.] | der Hals мн.ч.: die Hälse [пищевая промышленность] | ||||||
горлови́на ж. - конве́ртера, тру́бки и т. п. [ТЕХ.] | der Hals мн.ч.: die Hälse | ||||||
ду́льце ср. - ги́льзы [ВОЕН.] | der Hals мн.ч.: die Hälse |
Основные формы | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Hals | |||||||
halsen (Глагол) |
Союзы / местоимения | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
горлово́й прил. | Hals... | ||||||
черноше́йный прил. | Schwarzhals... | ||||||
белоше́йный прил. | Weißhals... | ||||||
краснозо́бый прил. [ЗООЛ.] | Rothals... |
Глаголы | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
обнима́тьнсв (кого́-л.) обня́тьсв (кого́-л.) | jmdn. halsen | halste, gehalst | устаревающее (Австр.) | ||||||
спи́хиватьнсв (что-л.) | sichAkk. etw.Akk. vom Hals schaffen | ||||||
губи́тьнсв (кого́-л.) - убива́ть погуби́тьсв (кого́-л.) - уби́ть | (jmdm.) den Hals abschneiden | schnitt ab, abgeschnitten | | ||||||
осточертева́тьнсв (кому́-л.) [разг.] осточерте́тьсв (кому́-л.) [разг.] | (jmdm.) zum Hals heraushängen | hing heraus, herausgehangen | [разг.] | ||||||
отбоя́риватьсянсв (от кого́-л./чего́-л.) [разг.] отбоя́ритьсясв (от кого́-л./чего́-л.) [разг.] | (jmdn./etw.Akk.) sichDat. vom Halse schaffen [разг.] | ||||||
отде́лыватьсянсв (от кого́-л./чего́-л.) [разг.] отде́латьсясв (от кого́-л./чего́-л.) [разг.] | sichDat. (jmdn./etw.Akk.) vom Halse schaffen [разг.] | ||||||
сбыва́тьнсв с рук (кого́-л./что-л.) [разг.] сбытьсв с рук (кого́-л./что-л.) [разг.] | sichDat. (jmdn./etw.Akk.) vom Halse schaffen [разг.] | ||||||
избавля́тьсянсв (от кого́-л./чего́-л.) - отде́лываться изба́витьсясв (от кого́-л./чего́-л.) - отде́латься | sichDat. (jmdn./etw.Akk.) vom Halse schaffen [разг.] | ||||||
увяза́тьнсв (в чём-л.) также [перен.] увя́знутьсв (в чём-л.) также [перен.] | (in etw.Dat.) bis zum Hals stecken | steckte, gesteckt | [разг.] | ||||||
дави́тьсянсв (чем-л.) подави́тьсясв (чем-л.) | etw.Akk. in den falschen Hals bekommen | bekam, bekommen | [разг.] | ||||||
дави́тьсянсв (чем-л.) [разг.] подави́тьсясв (чем-л.) | etw.Akk. in den falschen Hals kriegen | kriegte, gekriegt | [разг.] | ||||||
обижа́тьсянсв (на что-л.) оби́детьсясв (на что-л.) | (etw.Akk.) in den falschen Hals bekommen | bekam, bekommen | [перен.][разг.] | ||||||
обижа́тьсянсв (на что-л.) оби́детьсясв (на что-л.) | (etw.Akk.) in den falschen Hals kriegen | kriegte, gekriegt | [перен.][разг.] |
Прилагательные / Наречия | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
с бу́хты-бара́хты нар. [разг.] | Hals über Kopf | ||||||
сплеча́ нар. [разг.] | Hals über Kopf |
Речевые обороты и фразеологизмы | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
перере́затьсв гло́тку (кому́-л.) | (jmdm.) den Hals abschneiden | ||||||
вытя́гиватьнсв ше́ю | den Hals aufrecken | ||||||
полоска́тьнсв го́рло | den Hals ausgurgeln | ||||||
прополоска́тьнсв го́рло | den Hals ausgurgeln | ||||||
в о́мут с голово́й | Hals über Kopf | ||||||
носи́тьнсв на ше́е (что-л.) | (etw.Akk.) um den Hals tragen | ||||||
вытя́гиватьнсв ше́ю - высма́тривая кого́-л./что-л. | sichDat. den Hals ausrecken | ||||||
вытя́гиватьнсв ше́ю - высма́тривая кого́-л./что-л. | sichDat. den Hals (nach jmdm./etw.Dat.) ausrenken | ||||||
опосты́летьсв [разг.] | jmdm. zum Hals heraushängen | ||||||
опосты́летьсв [разг.] | jmdm. zum Hals raushängen | ||||||
все глаза́ прогляде́тьсв [разг.] - ожида́я кого́-л. | sichAkk. nach jmdm. den Hals verrenken [разг.] | ||||||
слома́тьсв себе́ ше́ю - при паде́нии | sichDat. den Hals abstürzen [разг.] | ||||||
ре́затьнсв пти́цу | dem Geflügel den Hals abschneiden | ||||||
дел не продохну́ть | bis zum Hals in Arbeit stecken |
Примеры | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
У меня́ щеко́чет в го́рле. | Es kitzelt mir im Hals. | ||||||
У меня́ перши́т в го́рле. | Mir kratzt es im Hals. | ||||||
Воротни́к трёт ше́ю. | Der Kragen reibt am Hals. | ||||||
У меня́ перши́т в го́рле. | Ich habe einen Frosch im Hals. | ||||||
Я бы ему́ ше́ю сверну́л. [разг.] | Ich möchte ihm den Hals abdrehen. [разг.] |
Реклама
Слова со сходным написанием | |
---|---|
Als, als, Alse, Also, also, halb, Hall, Halm, Halo, Halse, Halt, halt, Hase, Hasi, Hass, Hast, Haus |
Слова с близким контекстом | |
---|---|
Achshals, Gurgel, Achsenhals, Kehle |
Реклама
Темы форума, содержащие искомое слово | ||
---|---|---|
орать во всю мочь (salopp) - sich die Lunge aus dem Hals/Leib schreien (salopp) | Последнее обновление 12 апр. 22, 12:32 | |
https://www.duden.de/rechtschreibung/LungeWENDUNGEN, REDENSARTEN, SPRICHWÖRTERsich die Lung… | 4 Ответы | |
У меня́ перши́т в го́рле. - Ich habe einen Frosch im Hals haben. | Последнее обновление 09 май 17, 16:23 | |
https://dict.leo.org/russisch-deutsch/frosch Ein "haben" zuviel. | 0 Ответы |