名词 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 寇 [寇] Kòu | Kou - chinesischer Familienname | ||||||
| 口 [口] Kǒu | Kou - chinesischer Familienname | ||||||
| 勾 [勾] Gōu | Kou - chinesischer Familienname. Heutige Schreibweise: Gou 渐旧 | ||||||
| 口 [口] kǒu 量词 | Zew. für Menschen | ||||||
| 口 [口] kǒu - 口子 [口子] kǒuzi | die Öffnung 复数: die Öffnungen | ||||||
| 口 [口] kǒu [解] | der Mund 复数: die Münder | ||||||
| 扣 [扣] kòu [纺] | der Knopf 复数: die Knöpfe | ||||||
| 口 [口] kǒu 量词 | Zew. für einen Bissen oder Happen von etwas | ||||||
| 口 [口] kǒu 量词 | Zew. für Dinge in einer Menge, wie sie in einen Mund passt | ||||||
| 口 [口] kǒu 量词 | Zew. für Familienmitglieder | ||||||
| 口 [口] kǒu 量词 | Zew. für Glocken | ||||||
| 口 [口] kǒu 量词 | Zew. für Messer und Klingen | ||||||
| 口 [口] kǒu 量词 | Zew. für einen Schluck | ||||||
| 口 [口] kǒu - 刀口 [刀口] dāokǒu | die Klinge 复数: die Klingen | ||||||
动词 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 扣 [扣] kòu | einbehalten 及物动词 | behielt ein, einbehalten | | ||||||
| 扣 [扣] kòu [纺] | zuknöpfen 及物动词 | knöpfte zu, zugeknöpft | | ||||||
| 抠 [摳] kōu | pulen 及物动词 | pulte, gepult | | ||||||
| 叩 [叩] kòu | klopfen 及物动词 | klopfte, geklopft | | ||||||
| 叩 [叩] kòu | pochen 不及物动词 | pochte, gepocht | - klopfen | ||||||
| 寇 [寇] kòu | eindringen 不及物动词 | drang ein, eingedrungen | | ||||||
| 寇 [寇] kòu | überfallen 及物动词 | überfiel, überfallen | | ||||||
| 扣 [扣] kòu | abzweigen 及物动词 | zweigte ab, abgezweigt | - einbehalten [口] | ||||||
| 扣 [扣] kòu [商] | einen Preisnachlass gewähren | ||||||
| 扣 [扣] kòu [商] | abziehen 及物动词 | zog ab, abgezogen | - einen Preisnachlass gewähren | ||||||
| 扣 [扣] kòu [纺] | zuschnallen 及物动词 | schnallte zu, zugeschnallt | | ||||||
| 扣 [扣] kòu [纺] | zumachen | machte zu, zugemacht | - mittels Schnalle oder Knöpfen 及物动词 | ||||||
| 抠某物 [摳某物] kōu mǒuwù | an etw.第三格 pulen | pulte, gepult | | ||||||
| 抠鼻屎 [摳鼻屎] kōu bíshǐ [口] | in der Nase bohren | bohrte, gebohrt | | ||||||
形容词 / 副词 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 一口 [一口] yī kǒu | rundweg 副 | ||||||
| 一口气 [一口氣] yī kǒu qì | in einem Atemzug 副 | ||||||
| 一口气 [一口氣] yī kǒu qì | ohne Pause 副 | ||||||
| 一口地 [一口地] yī kǒu de | mit einem Biss 副 | ||||||
| 一口气 [一口氣] yī kǒu qì 副 | ununterbrochen 形 | ||||||
| 小口小口地 [小口小口地] xiǎo kǒu xiǎo kǒu de | häppchenweise 副 | ||||||
| 小口小口地 [小口小口地] xiǎo kǒu xiǎo kǒu de | schlückchenweise 副 | ||||||
| 一口可以吃下的 [一口可以吃下的] yī kǒu kěyǐ chīxià de | mundgerecht 形 | ||||||
| 一口一口地 [一口一口地] yī kǒu yī kǒu de | bissenweise 副 | ||||||
| 一口一口地 [一口一口地] yī kǒu yī kǒu de | Schluck für Schluck 副 | ||||||
| 一口一口地 [一口一口地] yī kǒu yī kǒu de | schluckweise 副 | ||||||
短语和固定搭配 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 口说无凭 [口說無憑] kǒu shuō wú píng 成语 | Auf Reden allein ist kein Verlass. | ||||||
| 口说无凭 [口說無憑] kǒu shuō wú píng 成语 | Gesprochene Worte sind kein Beweis. | ||||||
| 赞不绝口 [讚不絕口] zàn bù jué kǒu 成语 | sich第四格 in Lobesworten ergehen | ||||||
| 赞不绝口 [讚不絕口] zàn bù jué kǒu 成语 | sich第四格 in Lobreden ergehen | ||||||
| 赞不绝口 [讚不絕口] zàn bù jué kǒu 成语 | jmdn./etw. überschwänglich loben | lobte, gelobt | | ||||||
| 宁为鸡口,不为牛后 [寧為雞口,不為牛後] Nìng wéi jī kǒu, bù wéi niú hòu | Lieber der Erste im Dorf als der Zweite in der Stadt (直译: Lieber Schnabel eines Huhns als Schwanz eines Ochsen sein.) | ||||||
| 笑口常开 [笑口常開] xiào kǒu cháng kāi [转] | immer fröhlich sein | war, gewesen | | ||||||
| 笑口常开 [笑口常開] xiào kǒu cháng kāi [转] | immer gutgelaunt sein | war, gewesen | | ||||||
| 笑口常开 [笑口常開] xiào kǒu cháng kāi [转] | immer vor Freude strahlen | strahlte, gestrahlt | | ||||||
例句 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 你喘口气 [你喘口氣] Nǐ chuǎn kǒu qì | Mach ma'ne Atempause! 也写为: Mach mal eine Atempause! [口] 动词不定式: machen | ||||||
广告
与被查询词相关的搜索结果 | |
|---|---|
| qiāo, niǔkòu, xǐyìn, pūdǎ, kòushàng, yú, lízǒu, chuǎngrùzhě, shī, Kòu, chuí, láifàn, diàozǒu, sū, qīnrùzhě, bāxià, Gōu, jiā, niǔkòur, Kǒu | |
广告






