动词 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 留 [留] liú - 停留 [停留] tíngliú | bleiben 不及物动词 | blieb, geblieben | | ||||||
| 停留 [停留] tíngliú | bleiben | blieb, geblieben | - verweilen | ||||||
| 躺 [躺] tǎng | liegen 不及物动词 | lag, gelegen | | ||||||
| 卧 [臥] wò - 躺 [躺] tǎng | liegen 不及物动词 | lag, gelegen | | ||||||
| 待 [待] dāi | bleiben 不及物动词 | blieb, geblieben | | ||||||
| 留下 [留下] liúxià - 停留 [停留] tíngliú | bleiben 不及物动词 | blieb, geblieben | | ||||||
| 下榻 [下榻] xiàtà | bleiben 不及物动词 | blieb, geblieben | - übernachten | ||||||
| 住宿 [住宿] zhùsù | bleiben 不及物动词 | blieb, geblieben | - übernachten | ||||||
| 留住 [留住] liúzhù | bleiben 不及物动词 | blieb, geblieben | - verweilen | ||||||
| 呆 [呆] dāi | bleiben | blieb, geblieben | - verweilen 不及物动词 | ||||||
| 住 [住] zhù | bleiben | blieb, geblieben | - verweilen 不及物动词 | ||||||
| 在于 [在於] zàiyú | bei jmdm./etw. liegen | lag, gelegen | | ||||||
| 以某人/某事为依据 [以某人/某事為依據] yǐ mǒurén/mǒushì wéi yījù | in jmdm./etw. liegen | lag, gelegen | | ||||||
| 邻接 [鄰接] línjiē | neben etw.第三格 liegen | lag, gelegen | | ||||||
可能出现的基本词形 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| bleiben | |||||||
| die Bleibe (名词) | |||||||
| liegen | |||||||
| die Liege (名词) | |||||||
形容词 / 副词 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 刚好 [剛好] gānghǎo | gelegen 副 | ||||||
| 只好 [只好] zhǐhǎo 副 | es bleibt nur noch - etw. zu tun | ||||||
| 只好 [只好] zhǐhǎo 副 | es bleibt nichts anderes übrig, als - etw. zu tun | ||||||
| 残存 [殘存] cáncún 形 | übrig bleibend | ||||||
| 四通八达 [四通八達] sìtōng-bādá 成语 | verkehrsgünstig gelegen 形 | ||||||
| 低洼 [低窪] dīwā [地] | tiefliegend 也写为: tief liegend - Land, Gelände o. Ä. 形 | ||||||
名词 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 落脚处 [落腳處] luòjiǎochù | die Bleibe 复数: die Bleiben | ||||||
| 住处 [住處] zhùchù | die Bleibe 复数: die Bleiben | ||||||
| 巢窝 [巢窩] cháowō | die Bleibe 复数: die Bleiben | ||||||
| 硬卧 [硬臥] yìngwò | die Liege 复数: die Liegen - im Liegewagen [铁路] | ||||||
| 寓处 [寓處] yùchù 渐旧 | die Bleibe 复数: die Bleiben | ||||||
| 只能 [只能] zhǐnéng | es bleibt nichts anderes übrig, als - etw. zu tun | ||||||
| 硬卧 [硬臥] yìngwò | harte Liege - Klasse in chinesischen Zügen mit gepolsterten Betten [铁路] | ||||||
| 软卧 [軟臥] ruǎnwò | weiche Liege - Klasse in chinesischen Zügen mit gepolsterten Betten [铁路] | ||||||
| 家丑不可外扬 [家醜不可外揚] Jiāchǒu bùkě wài yáng | Familiengeheimnisse sollten in der Familie bleiben. | ||||||
| 共眠 [共眠] gòngmián [转] | für ewig verbunden bleiben | ||||||
| 片瓦无存 [片瓦無存] piàn wǎ wú cún 成语 | es liegt kein Stein mehr auf dem anderen | ||||||
| 人为刀俎,我为鱼肉 [人為刀俎,我為魚肉] Rén wéi dāo zǔ, wǒ wéi yúròu | Das eigene Leben liegt in der Hand Anderer. | ||||||
| 春意盎然 [春意盎然] chūnyì-àngrán 成语 | Der Frühling liegt in der Luft. | ||||||
| 三十六策,走是上计 [三十六策,走是上計] Sānshíliù cè, zǒu shì shàng jì | Von allen Alternativen bleibt nur noch die Flucht. | ||||||
| 三十六计,走为上计 [三十六計,走為上計] Sānshíliù jì, zǒu wéi shàng jì | Von allen Alternativen bleibt nur noch die Flucht. | ||||||
| 三十六着,走为上着 [三十六著,走為上著] Sānshíliù zhāo, zǒu wéi shàng zhāo | Von allen Alternativen bleibt nur noch die Flucht. | ||||||
| 好花不常开,好景不常在 [好花不常開,好景不常在] Hǎo huā bù cháng kāi, hǎo jǐng bù cháng zài | Gute Umstände bleiben nicht ewig. (直译: schöne Blumen blühen nicht oft, schöne Aussichten bestehen nicht oft.) | ||||||
介词 / 代词/其他... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 为什么 [為什麼] wèishénme | woran liegt es, dass | ||||||
| 岁岁平安 [歲歲平安] Suìsuì píng'ān | Bleib wohlauf jahrein, jahraus! - Gruß zum chinesischen Neujahr | ||||||
短语和固定搭配 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 祝您身体健康 [祝您身體健康] Zhù nín shēntǐ jiànkāng | Bleiben Sie gesund! | ||||||
| 紧追不舍 [緊追不捨] jǐnzhuī-bùshě 成语 | jmdm. auf den Versen bleiben | ||||||
| 虎头蛇尾 [虎頭蛇尾] hǔtóu-shéwěi 成语 | mit etw.第三格 auf der Strecke bleiben (直译: Tigerkopf und Schlangenschwanz) | ||||||
| 奄奄一息 [奄奄一息] yǎnyǎn-yīxī 成语 | auf dem Sterbebett liegen | ||||||
| 卑躬屈膝 [卑躬屈膝] bēigōng-qūxī 成语 | vor jmdm. auf dem Bauch liegen | ||||||
| 合气 [合氣] héqì | sich第三格 in den Haaren liegen [转] | ||||||
| 吵架 [吵架] chǎojià | sich第三格 in den Haaren liegen [转] | ||||||
| 扯皮 [扯皮] chěpí [转] | sich第三格 in den Haaren liegen [转] | ||||||
| 无所事事 [無所事事] wúsuǒshìshì 成语 | auf der Bärenhaut liegen [转] | ||||||
| 临死 [臨死] línsǐ | auf dem Sterbebett liegen [转] | ||||||
| 手心 [手心] shǒuxīn [转] | in jmds. Händen liegen [转] | ||||||
| 对某人穷追不舍 [對某人窮追不捨] duì mǒurén qióngzhuī-bùshě | jmdm. auf den Fersen bleiben [转] | ||||||
| 紧盯某人 [緊盯某人] jǐn dīng mǒurén | jmdm. auf den Fersen bleiben [转] | ||||||
| 分娩 [分娩] fēnmiǎn [医] | in den Wehen liegen | ||||||
广告
与被查询词相关的搜索结果 | |
|---|---|
| wohnen, übernachten, verweilen, verbleiben, halten | |
广告






