| 名词 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 大尺度 [大尺度] dàchǐdù | großer Maßstab | ||||||
| 广大 [廣大] guǎngdà | in großem Ausmaß | ||||||
| 大幅 [大幅] dàfú [财] | in großem Umfang | ||||||
| 急速地 [急速地] jísù de | in größter Eile | ||||||
| 广大 [廣大] guǎngdà | in großer Anzahl | ||||||
| 深成 [深成] shēnchéng [质] | in großer Tiefe | ||||||
| 含辛茹苦 [含辛茹苦] hánxīn-rúkǔ 成语 | in größter Not leben | ||||||
| 比例 [比例] bǐlì | der Maßstab 复数: die Maßstäbe | ||||||
| 标准 [標準] biāozhǔn | der Maßstab 复数: die Maßstäbe | ||||||
| 准绳 [準繩] zhǔnshéng | der Maßstab 复数: die Maßstäbe | ||||||
| 准则 [準則] zhǔnzé | der Maßstab 复数: die Maßstäbe | ||||||
| 法度 [法度] fǎdù - 准则 [準則] zhǔnzé | der Maßstab 复数: die Maßstäbe | ||||||
| 分寸 [分寸] fēncùn | der Maßstab 复数: die Maßstäbe | ||||||
| 尺 [尺] chǐ | der Maßstab 复数: die Maßstäbe - Messgerät | ||||||
| 可能出现的基本词形 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| grossem | |||||||
| groß (形容词) | |||||||
| 形容词 / 副词 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 大尺度地 [大尺度地] dàchǐdù de | im großen Maßstab 副 | ||||||
| 大大 [大大] dàdà | in großem Umfang 副 | ||||||
| 大量 [大量] dàliàng | in großer Anzahl 副 | ||||||
| 成千上万 [成千上萬] chéngqiān-shàngwàn 成语 | in großer Zahl 副 | ||||||
| 狠狠 [狠狠] hěnhěn | in größter Aufregung 副 | ||||||
| 火速 [火速] huǒsù | in größter Eile 副 | ||||||
| 凶险 [凶險] xiōngxiǎn 形 | in größter Gefahr 副 | ||||||
| 危急 [危急] wēijí 形 | in größter Gefahr | ||||||
| 众 [眾] zhòng | in großen Mengen 副 | ||||||
| 长足 [長足] chángzú | in großen Schritten 副 | ||||||
| 诸多 [諸多] zhū duō 形 | in großer Anzahl 副 | ||||||
| 纷纷 [紛紛] fēnfēn | in großer Anzahl 副 | ||||||
| 濒危 [瀕危] bīnwēi 形 | in großer Gefahr 副 | ||||||
| 凌空 [凌空] língkōng | in großer Höhe 副 | ||||||
| 动词 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 死不瞑目 [死不瞑目] sǐbùmíngmù 成语 | in großem Groll sterben (直译: sterben ohne die Augen zu schließen) | starb, gestorben | | ||||||
| 大办 [大辦] dàbàn | etw.第四格 in großem Stil betreiben | betrieb, betrieben | | ||||||
| 涌现 [湧現] yǒngxiàn | in großen Mengen auftauchen | tauchte auf, aufgetaucht | | ||||||
| 手忙脚乱 [手忙腳亂] shǒumáng-jiǎoluàn 成语 | in großer Eile sein | war, gewesen | | ||||||
| 狼吞虎咽 [狼吞虎咽] lángtūn-hǔyàn 成语 | in großer Hast verschlingen | verschlang, verschlungen | | ||||||
| 手忙脚乱 [手忙腳亂] shǒumáng-jiǎoluàn 成语 | in großer Hektik sein | war, gewesen | | ||||||
| 来势汹汹 [來勢洶洶] láishì xiōngxiōng | in großer Menge heranrücken | rückte heran, herangerückt | | ||||||
| 涌现 [湧現] yǒngxiàn | in großer Zahl auftreten | trat auf, aufgetreten | | ||||||
| 临时抱佛脚 [臨時抱佛腳] Línshí bào fó jiǎo | in größter Bedrängnis für Rettung beten | betete, gebetet | | ||||||
| ...含量多 [...含量多] ... hánliàng duō | ... in großer Menge enthalten | enthielt, enthalten | | ||||||
| 涌现 [湧現] yǒngxiàn | in großer Zahl zum Vorschein kommen | kam, gekommen | | ||||||
| 引火烧身 [引火燒身] yǐnhuǒ-shāoshēn 成语 | sich第四格 in große Schwierigkeiten bringen (直译: Feuer machen und sich第四格 dann daran verbrennen) | brachte, gebracht | | ||||||
| 惹火烧身 [惹火燒身] rěhuǒ-shāoshēn 成语 | sich第四格 in große Schwierigkeiten bringen (直译: Feuer machen und sich第四格 selbst verbrennen) | brachte, gebracht | | ||||||
| 云集 [雲集] yúnjí | sich第四格 in großen Mengen einfinden | fand ein, eingefunden | | ||||||
| 介词 / 代词/其他... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 之内 [之內] zhī nèi | in +第三格/第四格 介 | ||||||
| 里头 [裡頭] lǐtou | in +第三格/第四格 介 | ||||||
| 于 [於] yú | in +第三格/第四格 介 | ||||||
| 在 [在] zài | in +第三格/第四格 介 | ||||||
| 内 [內] nèi | in +第三格/第四格 介 | ||||||
| 在...里 [在...裡] zài ... lǐ | in +第三格/第四格 介 | ||||||
| 乎 [乎] hū | in +第三格/第四格 介 | ||||||
| 里边 [裡邊] lǐbiān | in +第三格/第四格 介 | ||||||
| 中 [中] zhōng | in +第三格/第四格 介 | ||||||
| 以内 [以內] yǐnèi | in +第三格/第四格 介 | ||||||
| 大型 [大型] dàxíng 形 [技] | groß... - Ausführung, Bauart o. Ä. | ||||||
| 事情不大 [事情不大] Shìqíng bù dà | Das ist keine große Sache. | ||||||
| 务请赏光 [務請賞光] Wù qǐng shǎngguāng [牍] | Ihr Besuch wäre für uns eine große Ehre. [牍] | ||||||
| 定义 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 身 [身] shēn 量词 [纺] | Zew. für große Kleidungsstücke | ||||||
| 例句 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 多大? [多大?] Duō dà? | Wie groß? | ||||||
| 你的中文大有进步。 [你的中文大有進步。] Nǐ de zhōngwén dà yǒu jìnbù. | Dein Chinesisch hat große Fortschritte gemacht. 动词不定式: machen | ||||||
| 跟你们在一起真的好开心。 [跟你們在一起真的好開心。] Gēn nǐmen zài yīqǐ zhēn de hǎo kāixīn. | Mit Euch zusammen zu sein ist wirklich eine große Freude | ||||||
| 短语和固定搭配 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 因祸得福 [因禍得福] yīnhuò-défú 成语 | Kein Unglück so groß, es hat ein Glück im Schoß. | ||||||
| 祸福相倚 [禍福相倚] huòfú-xiāngyǐ 成语 | Kein Unglück so groß, es hat ein Glück im Schoß. | ||||||
| 妙手 [妙手] miàoshǒu | großer Könner | ||||||
| 好家伙 [好傢夥] Hǎo jiāhuo | Großer Gott! | ||||||
| 老天爷 [老天爺] Lǎotiānyé | Großer Gott! | ||||||
| 杰作 [傑作] jiézuò | großer Wurf [转] | ||||||
| 头奖 [頭獎] tóujiǎng | das große Los - der Hauptgewinn [转] | ||||||
| 大喊大叫 [大喊大叫] dàhǎn-dàjiào 成语 | ein großes Geschrei machen | ||||||
| 逞威风 [逞威風] chěng wēifēng | den großen Herren spielen [转] | ||||||
| 伟大的卫国战争 [偉大的衛國戰爭] wěidà de wèi guó zhànzhēng [史] | Großer Vaterländische Krieg [zweiter Weltkrieg] | ||||||
| 高谈阔论 [高談闊論] gāotán-kuòlùn 成语 | eine große Fresse haben - ein Maulheld sein [贬] [转] | ||||||
| 贪多嚼不烂 [貪多嚼不爛] Tān duō jiáo bù làn | Die Augen sind größer als der Magen. | ||||||
| 我很荣幸 [我很榮幸] Wǒ hěn róngxìng | Es war mir ein großes Vergnügen | ||||||
| 这是我的荣幸 [這是我的榮幸] Zhè shì wǒ de róngxìng | Es war mir ein großes Vergnügen | ||||||
| 雪上加霜 [雪上加霜] xuě shàng jiā shuāng 成语 | Der Teufel scheißt immer auf den größten Haufen. | ||||||
	广告
| 与被查询词相关的搜索结果 | |
|---|---|
| Größenverhältnis, Kriterium, Maßregel | |
	广告






