Adjetivos / Adverbios | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| desaparecido, desaparecida adj. | vermisst | ||||||
La | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| vermisst | |||||||
| vermissen (Verbo) | |||||||
| sich vermessen (Akkusativ-sich) (Verbo) | |||||||
| vermessen (Verbo) | |||||||
Verbos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| echar de menos algo (o: a alguien) | jmdn./etw. vermissen | vermisste, vermisst | | ||||||
| extrañar algo (o: a alguien) | jmdn./etw. vermissen | vermisste, vermisst | | ||||||
| medir algo | etw.acus. vermessen | vermaß, vermessen | - ausmessen | ||||||
| sentir la ausencia de alguien | jmdn. vermissen | vermisste, vermisst | | ||||||
| equivocarse al medir | sichacus. vermessen | vermaß, vermessen | | ||||||
| echar algo (o: a alguien) en falta | jmdn./etw. vermissen | vermisste, vermisst | | ||||||
| apear algo - fincas | etw.acus. vermessen | vermaß, vermessen | - Gelände | ||||||
| tener la osadía - de decir o hacer algo | sichacus. vermessen | vermaß, vermessen | - etwas mit Überheblichkeit tun oder sagen [form.] | ||||||
Ejemplos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Te echo de menos. | Ich vermisse dich. | ||||||
| Te extraño. | Ich vermisse dich. | ||||||
| ¡Te echaba tanto de menos! | Ich hab dich so vermisst! | ||||||
| Él tuvo la osadía de contradecirla delante de todos. | Er vermaß sichacus., ihr vor allen zu widersprechen. [form.] | ||||||
Publicidad
Palabras de escritura similar | |
|---|---|
| Vermisste | |
Otras palabras del entorno de la búsqueda | |
|---|---|
| verschollen, unaufspürbar, abgängig | |
Publicidad






