Sustantivos | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
la encrucijada | der Hinterhalt pl.: die Hinterhalte | ||||||
la emboscada | der Hinterhalt pl.: die Hinterhalte | ||||||
el acecho | der Hinterhalt pl.: die Hinterhalte | ||||||
la ratonera [fig.] - trampa | der Hinterhalt pl.: die Hinterhalte |
Verbos | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
atacar a alguien por la espalda | jmdn. aus dem Hinterhalt überfallen | ||||||
atraer a alguien a una emboscada | jmdn. in einen Hinterhalt locken | lockte, gelockt | | ||||||
emboscar a alguien | jmdn. in einen Hinterhalt locken | lockte, gelockt | |
Locuciones / Refranes / Interjecciones | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
caer en una emboscada [fig.] | in einen Hinterhalt geraten [fig.] |
Publicidad
Otras palabras del entorno de la búsqueda | |
---|---|
Lauer, Rattenfalle, Rattenloch, Mäuseloch, Scheideweg, Falle, Mausefalle |
Publicidad
Discusiones del foro que contienen la palabra buscada | ||
---|---|---|
venadear a alguien - jmdn. aus dem Hinterhalt ermorden | Último comentario: 21 Ago 25, 17:12 | |
LARA, L. F. & al., Diccionario del español de México, El Colegio de México, 2021 [2010].venad | 1 comentario(s) |